Buongiorno, amore
Buongiorno amore, ho fatto un sogno
C’eravamo io e te
Ho fatto un sogno amore
Eravamo un po' più vecchi
Ma eravamo io e te
E viaggiavamo
Su un mezzo pubblico blindato
Seduti fianco a fianco
E tu eri stanco
Forse eri preoccupato
Guardavi i finestrini
E anch’io guardavo fuori
Oltre la feritoia
Intravedevo la città
C’erano guardie armate
Davanti ad ogni porta
E tutti avevano paura
«Viviamo sullo stesso carrello», «I diritti che abbiamo noi li hanno anche gli
stranieri, uguali», «ci rendiamo conto?!». «Non sei del mio Paese?
A calci in culo al tuo Paese»."Che li fate valere, perché ci sono questi
diritti, per gli Italiani e stranieri. Non parlo per te eh!", «Si può sbattere
la saccoccia». «Non sei del mio Paese? A calci in culo al tuo Paese»,
«viviamo sullo stesso carrello», «Ci rendiamo conto?!»
Buongiorno, amore
Buongiorno amore, ho fatto un sogno
C’eravamo io e te
Ho fatto un sogno, amore
C’era intorno un grande muro
E c’eravamo io e te
Ed eravamo
Continuamente e controllati
In ogni movimento
E tu eri stanco
Forse eri preoccupato
Guardavi quei bambini
E anch’io guardavo preoccupata
Gli occhi di quei bambini
«Non sei del mio Paese, a calci in culo al tuo Paese»
E anch’io guardavo preoccupata
Gli occhi di quei bambini
«Ci rendiamo conto!?», «No, guarda, io non sono razzista, addirittura mio
cugino è sposato con una Rumena», «viviamo sullo stesso carrello…»
Перевод песни L' oro
Доброе утро, Любовь
Доброе утро, Любовь, мне приснился сон
Мы с тобой были там.
У меня был сон любви
Мы были немного старше
Но мы с тобой
И мы путешествовали
На бронированном общественном транспорте
Сидя бок о бок
А ты устал.
Может быть, вы беспокоились
Ты смотрел в окна.
И я тоже выглянул
За жалюзи
Я увидел город
Были вооруженные охранники
Перед каждой дверью
И все боялись
"Мы живем на одной тележке", " права, которые у нас есть, у нас тоже есть
чужие, равные " « " осознаем?!". "Ты не из моей страны?
Надрать задницу своей стране"."Что вы их стоите, потому что есть эти
права, для итальянцев и иностранцев. Я говорю не за тебя!", "Можно хлопнуть
карман». "Ты не из моей страны? Надрать задницу своей стране»,
"мы живем на одной тележке", " осознаем?!»
Доброе утро, Любовь
Доброе утро, Любовь, мне приснился сон
Мы с тобой были там.
Мне приснился сон, любовь
Вокруг была большая стена
И были мы с тобой
И мы были
Непрерывно и контролируемые
В каждом движении
А ты устал.
Может быть, вы беспокоились
Ты смотрел на этих детей
И я тоже смотрела обеспокоенно
Глаза этих детей
«Ты не из моей страны, надрать задницу своей стране»
И я тоже смотрела обеспокоенно
Глаза этих детей
"Мы понимаем!?", "Нет, смотри, я не расист, даже мой
кузен женат на румынке", " мы живем на одной тележке…»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы