Siamo bambini rapiti sepolti in un bar
Guardiamo la Senna che passa e che va
Parigi è una stella, non è una città
Paghiamo il conto in fretta
Ragazzi terribili delle SS
Hanno già fatto irruzione in hotel
Amore non piangere, vieni con me
Scivoliamo via
Mentre facciamo l’amore
Sentiamo sparare
Voci che gridano il nome di Allah
Il fiato si gela con freddo che fa
Lili Marleen
Auf Wiedersehen
Mourir en scene
Ça fait combien?
Lili Marleen
Lili je t’aime
Joseph Kosma et Jacques Prevert
Ich lieb' dich
Io mi ricordo i tuoi occhi
Venati d’inverno
La voce di Bowie su Spotify
Un giorno di nuovo mi sorriderai
Lili Marleen
Auf Wiedersehen
Mourir en scene
Ça fait combien?
Adesso per chi canterai
E con chi dividerai
Le sigarette della guerra
Chi eravamo noi
Te lo ricorderai
Un cancro
Un’eresia
Due cani in sagrestia
Lili Marleen
Auf Wiedersehen
Mourir en scene
Ça fait combien?
Lili Marleen
Lili je t’aime
Apollinaire et Jacques Prevert
Lili Marleen
(Dio che muovi l’amore e la morte
La violenza, le salme risorte)
No, rien de rien
(Lo scirocco che sbatte le porte
La tastiera del mio pianoforte)
Mourir en scene
Ça fait combien?
(Vivi dentro i ricordi, le chiese
E i kalashnikov dei kamikaze)
Lili Marleen
(Dio che muovi l’amore e la morte
La violenza, le salme risorte)
Lili je t’aime
(Lo scirocco che sbatte le porte
La tastiera del mio pianoforte)
Michel Houellebecq et Jacques Prevert
(Vivi dentro i ricordi, le chiese
E i kalashnikov dei kamikaze)
Перевод песни Lili Marleen
Мы похищенные дети похоронены в баре
Мы смотрим на проходящую и идущую Сену
Париж-звезда, а не город
Мы оплачиваем счет быстро
Ужасные парни из СС
Они уже ворвались в отель
Любовь не плачь, пойдем со мной
Мы ускользаем
Пока мы занимаемся любовью
Мы слышим стрелять
Голоса, кричащие имя Аллаха
Дыхание замерзает от холода, который делает
Лили Марлин
Auf Wiedersehen
Mourir en сцены
Ça fait combien?
Лили Марлин
Lili je t'aime
Joseph Kosma et Jacques Prevert
Ich lieb ' dich
Я помню твои глаза
Зимние прожилки
Голос Боуи на Spotify
Когда-нибудь ты снова улыбнешься мне
Лили Марлин
Auf Wiedersehen
Mourir en сцены
Ça fait combien?
Теперь для кого ты будешь петь
И с кем поделишь
Сигареты войны
Кем мы были
Ты вспомнишь
Рак
Ересь
Две собаки в ризнице
Лили Марлин
Auf Wiedersehen
Mourir en сцены
Ça fait combien?
Лили Марлин
Lili je t'aime
Apollinaire et Jacques Prevert
Лили Марлин
(Бог, который двигает любовью и смертью
Насилие, воскрешенные тела)
Нет, Риен де Риен
(Сирокко хлопает дверями
Клавиатура моего фортепиано)
Mourir en сцены
Ça fait combien?
(Живя в воспоминаниях, он спросил ее
И Калашников камикадзе)
Лили Марлин
(Бог, который двигает любовью и смертью
Насилие, воскрешенные тела)
Lili je t'aime
(Сирокко хлопает дверями
Клавиатура моего фортепиано)
Michel Houellebecq et Jacques Prevert
(Живя в воспоминаниях, он спросил ее
И Калашников камикадзе)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы