De las naciones, de las naciones
Desde los pueblos más opresores
Viene acechando nuestros corazones
Algo que no perdona, algo que no propone
Adentrándose en los sentimientos
A la humanidad la deja sin aliento
No discrimina a niños ni a ancianos
Ni a los más jóvenes
Ni a los más criados
¿cuándo será el día que llegue la paz
Que no haya más guerra?
Ese será el día que la gente no dé pa' más
Y acaben el planeta
¿cuándo será el día que llegue la paz
Que no haya más guerra?
Ese será el día que muera la enfermedad
Y venga la tregua
Hay profecías que dicen esto
(hoy comprobamos este trayecto):
¿será la plaga del nuevo milenio
La destrucción humana, o el martirio eterno?
Перевод песни La Plaga
Народы, народы
Из самых угнетающих народов
Он преследует наши сердца.
Что-то, что он не прощает, что-то, что он не предлагает.
Углубляясь в чувства
Человечество захватывает дух
Он не дискриминирует детей и пожилых людей
Даже младшим
Даже самых воспитанных
когда наступит день мира
Что больше не будет войны?
Это будет день, когда люди не дадут больше
И уничтожить планету.
когда наступит день мира
Что больше не будет войны?
Это будет день, когда болезнь умрет.
И наступит перемирие.
Есть пророчества, которые говорят это
(сегодня мы проверяем этот путь):
будет ли это чума нового тысячелетия
Человеческое разрушение или вечное мученичество?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы