Old suitcase, clean getaway
I’m the one who takes the blame again
New day but the same lines
I feel like a victim of the dollar sign
All these years on my own
Fight my fight all alone
'Til you came, don’t you know?
Don’t you know?
Baby, you’re the highlight of my lowlife, ayy (Lowlife, lowlife)
Take a shitty day and make it alright, yeah, alright
Oh, in every circumstance
Yeah, you make the difference
Baby, you’re the highlight of my lowlife, lowlife
(Lowlife, lowlife)
This bad taste, these headaches
Wake up on the floor again, ah, yeah
My torn dress, this failed test
Soon they will be erased
All these years on my own
Fight my fight all alone
'Til you came, don’t you know?
Don’t you know?
Baby, you’re the highlight of my lowlife, ayy (Lowlife, lowlife)
Take a shitty day and make it alright, yeah, alright
Oh, in every circumstance
Yeah, you make the difference
Baby, you’re the highlight of my lowlife, lowlife
And I get so lonely
I can’t make it on my own
And I need to call ya
«Can you come to my chateau?»
Take me in your arms and
Hold me tight, yeah, pull me close
Whisper in my ear
All I want you to say is
Baby, you’re the highlight of my lowlife, ayy (Lowlife, lowlife)
Take a shitty day and make it alright, yeah, alright
Oh, in every circumstance
Yeah, you make the difference
Baby, you’re the highlight of my lowlife, lowlife
Baby, you’re the highlight of my lowlife, ayy
Take a shitty day and make it alright, yeah, alright
Oh, in every circumstance
Yeah, you make the difference
Baby, you’re the highlight of my lowlife, lowlife
Перевод песни Lowlife
Старый чемодан, чистый побег.
Я тот, кто снова берет вину на себя.
Новый день, но те же строки.
Я чувствую себя жертвой знака доллара.
Все эти годы
Я сражался в одиночку,
пока ты не пришла, разве ты не знаешь?
Разве ты не знаешь?
Детка, ты-изюминка моей жалкой жизни, Эй!
Возьми дерьмовый день и сделай все хорошо, да, хорошо.
О, При всех обстоятельствах.
Да, ты делаешь разницу,
Детка, ты-изюминка моей жалкой жизни, жалкой
жизни (ничтожной жизни, ничтожной жизни)
, этого плохого вкуса, этих головных болей.
Проснись на полу снова, Ах, да!
Мое разорванное платье, это неудачное испытание,
Скоро они будут стерты.
Все эти годы
Я сражался в одиночку,
пока ты не пришла, разве ты не знаешь?
Разве ты не знаешь?
Детка, ты-изюминка моей жалкой жизни, Эй!
Возьми дерьмовый день и сделай все хорошо, да, хорошо.
О, При всех обстоятельствах.
Да, ты делаешь разницу,
Детка, ты-изюминка моей жалкой
Жизни, и мне так одиноко,
Что я не могу справиться сама,
И мне нужно позвонить тебе:
»ты можешь прийти в мой замок?"
Возьми меня в свои объятия и
Крепко обними, да, прижми меня к
Уху шепотом.
Все, что я хочу, чтобы ты сказала, - Это
Малышка, ты-изюминка моей подлости, Эй (подлости, подлости)
Возьми дерьмовый день и сделай все хорошо, да, хорошо.
О, При всех обстоятельствах.
Да, ты делаешь разницу,
Детка, ты-изюминка моей жизни, ты-изюминка моей
Жизни, ты-изюминка моей жизни, Эй!
Возьми дерьмовый день и сделай все хорошо, да, хорошо.
О, При всех обстоятельствах.
Да, ты делаешь разницу,
Детка, ты-изюминка моей жалкой жизни.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы