Lyric by Sir Harold Boulton
When I’ve done my work of day / And I row my boat away
Down the waters o' Loch Tay / As the evening light is fading
And I look upon Ben Lawers / Where the after-glory glows
And I think on two bright eyes / And the merry mouth below
She’s my beauteous nighean ruadh* / She’s my joy and sorrow too
And although she is untrue / Well, I cannot live without her
For my heart’s a boat in tow / And I’d give the world to know
Why she means to let me go / As I sing horee horo
Nighean ruadh*, your lovely hair / Has more glamour I declare
Than all the tresses rare / 'tween Killin and Aberfeldy
Be they lint white, brown or gold / Be they blacker than the sloe
They are worth no more to me / Than the melting flake of snow
Her eyes are like the gleam / O' the sunlight on the stream
And the songs the fairies sing / Seem like songs she sings at milking
But my heart is full of woe / For last night she bade me go
And the tears begin to flow / As I sing horee, horo
(* «Nighean ruadh» is Scottish Gaelic for «red-haired girl».)
Перевод песни Loch Tay Boat Song
Лирика сэра Гарольда Болтона,
Когда я выполнил свою работу дня , и я отплываю на своей лодке
По водам о-Лох-Тэй, когда вечерний свет угасает,
И я смотрю на Бена Лоуэрса, где сияет после славы.
И я думаю, что на двух ярких глазах, и на веселом рту под
Ней она-моя прекрасная ночная Руада, она-моя радость и печаль.
И хотя она неправда, я не могу жить без нее,
Потому что мое сердце-лодка на буксире , и я бы дал миру знать.
Почему она хочет отпустить меня? / как я пою хори Горо Найджин Руад*, твои прекрасные волосы / имеют больше гламура, чем все редкие локоны / 'tween Killin и Aberfeldy, будь они Линт, белый, коричневый или золотой / будь они чернее, чем неряха, они стоят не больше для меня / чем тающие хлопья снега.
Ее глаза как отблеск / свет солнца в потоке,
И песни, которые поют феи, кажутся песнями, которые она поет на дойках,
Но мое сердце полно горя, потому что прошлой ночью она заставила меня уйти.
И слезы начинают течь , пока я пою хори, Горо (
*»Nighean ruadh "- шотландский гэльский для "рыжеволосой девушки").
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы