Great American novel
Ship in a bottle
Secretly sip off the bottle
She slipped off, I followed
Don’t look gift horses in the mouth, check if they’re hollow
Ain’t wrote shit, don’t ask about it outside Plaza del Mercado
Fuck outta here
Shotgun on first
I ran the wishbone with a smirk
Pussy so (uhhh!) it was worth the gauntlet in Bensonhurst
That’s that thirst
97 mentality we were smokin' dirt
She hiked up her skirt
Pulled the panties to one side, her moms was at church
Hit it raw
She wasn’t shy
Sometimes wonder how we survived
Seems like another life
So alive, so trife
Her eyes alike, tiger burning bright
Who dares!
Перевод песни Lambs
Великий американский роман.
Корабль в бутылке.
Тайно потягивая бутылку,
Она ускользнула, я последовал за ней.
Не смотри на дарящих лошадей во рту, проверь, пусты ли они.
Ничего не написал, Не спрашивай об этом за пределами Пласа-дель-Меркадо.
К черту отсюда!
Сначала дробовик.
Я прогнал косточку с ухмылкой.
Киска, так что (у-у!) это стоило перчатку в Бенсонхерсте,
Это та жажда,
что мы курили грязь,
Она задрала юбку,
Потянула трусики в одну сторону, ее мамы были в церкви
, она не стеснялась.
Иногда интересно, как мы выжили.
Похоже на другую жизнь.
Так жива, так волнует
Ее глаза, тигр горит ярко.
Кто посмеет?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы