Walk across the courtyard, towards the library
I can hear the insects buzz and the leaves 'neath my feet
Ramble up the stairwell into the hall of books
Since we got the interweb, these hardly get used
Duck into the men’s room, combing through my hair
When God gave us mirrors, he had no idea
Looking for a lesson in the periodicals
There, I spy you listening to the AM radio
Karen of The Carpenters, singing in the rain
Another lovely victim of the mirror’s evil way
It’s not like you’re not trying, with a pencil in your hair
To defy the beauty the good Lord put in there
Simple little bookworm
Buried underneath
Is the sexiest librarian
Take off those glasses and let down your hair for me
So, I watch you through the bookcase, imagining a scene
You and I had dinner, spending time, then you sleep
And what then would I say to you, lying there in bed?
These words with a kiss I would plant in your head
What is it inside our heads that makes us do the opposite?
Makes us do the opposite of what’s right for us
Cause everything’d be great, and everything’d be good
If everybody gave like everybody could
Sweetest little bookworm
Hidden underneath
Is the sexiest librarian
Take off those glasses and let down your hair for me
Take off those glasses and let down your hair for me
Simple little beauty, heaven in your breath
Simplest of pleasures, the world at its best
Перевод песни Librarian
Пройдемся по двору, навстречу библиотеке.
Я слышу жужжание насекомых и листья у моих ног.
Поднимайтесь по лестнице в зал книг.
С тех пор, как у нас появилась паутина, они едва ли привыкнут.
Утка в мужскую комнату, прочесываю волосы.
Когда Бог дал нам зеркала, он понятия не имел.
В поисках урока в периодике,
Я вижу, как ты слушаешь радио AM.
Карен Плотников поет под дождем.
Еще одна прекрасная жертва злого пути зеркала.
Это не похоже на то, что ты не пытаешься, с карандашом в волосах
Бросать вызов красоте, которую Господь поместил туда.
Простой маленький книжный червь
Похоронен под
Самым сексуальным библиотекарем.
Сними эти очки и опусти свои волосы для меня.
Итак, я смотрю на тебя через книжный шкаф, представляю сцену,
Где мы с тобой ужинали, проводили время, а потом ты спишь.
И что тогда я скажу тебе, лежа в постели?
Эти слова поцелуем Я бы засадил тебе в голову.
Что заставляет нас делать противоположное в наших головах?
Заставляет нас делать противоположное тому, что правильно для нас,
Потому что все было бы здорово, и все было бы хорошо.
Если бы все отдавали, как все могли.
Самый милый маленький книжный червь,
Скрытый под
Ним, - самый сексуальный библиотекарь.
Сними эти очки и опусти свои волосы для меня.
Сними эти очки и опусти свои волосы для меня.
Простая маленькая красавица, рай в твоем дыхании.
Простейшее из удовольствий, лучший мир.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы