Quante botte daresti al cielo
E a tutti gli amici suoi?
lo vorrei farti più contento…
Ma in fondo, qui che senso ha? Intanto il tempo ci seduce, schiaccia la
convinzione che uno ha, e cosa dire del tuo pensiero quello non ha possibilità.
Ma oggi ci sei tu, l'altra parte del cielo: un qualche cosa di più vero in
questo caos totale. Tu, metà di questo cielo, metà della mia vita mora naturale
e tu solo sei di più.
Fanno effetto le illusioni, spesso le si confonde per realtà.
Ma a quel punto poi è fortuna, non credere sia ingenuità,
perché è questo che possono dire: per certi la vita è aldiquà.
Ma per noi qui è diverso,
per noi il sogno non ha una sua età.
Ma oggi ci sei tu, l'altra parte del cielo, un qualche cosa di più vero in
questo caos totale.
Tu, metà di questo cielo, metà della mia vita mora naturale
E Tu, tu solo sei di più.
(Grazie a Benito Pio Masi per questo testo)
Перевод песни L'altra parte del cielo
Сколько бочек вы отдали бы небу
А всем своим друзьям?
я хотел бы сделать вас более счастливым…
Но в глубине души, в чем тут смысл? Между тем время соблазняет нас, давит
убеждение, что у одного есть, и что сказать о вашей мысли, что у него нет шансов.
Но сегодня есть вы, другая сторона неба: что-то более верно в
этот полный хаос. Ты, половина этого неба, половина моей естественной ежевики жизни
а ты один больше.
Иллюзии действуют, их часто путают по реальности.
Но в этот момент тогда это удача, не верьте, что это наивность,
потому что это то, что они могут сказать: для некоторых жизнь aldiquà.
Но для нас здесь другое,
для нас сон не имеет своего возраста.
Но сегодня есть вы, другая сторона неба, что-то более верно в
этот полный хаос.
Ты, половина этого неба, половина моей естественной ежевики жизни
А ты, только ты больше.
(Спасибо Бенито Пио Маси за этот текст)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы