Fue una primavera…
Arrancaban los sesenta con la vida en bandolera…
Yo tenía diecisiete y me decía: «ya eres muy mayor
Debes intentar vivir un gran amor…»
Y apareciste por un kiosco de Saint-Germain
Pedimos al unísono un «Salut les compains»
Y, entre canciones de Francoise Hardy
Logré invitarte a un té en «Le Paradis»
Y te hablé de la poesía
De la carne y el placer…
Y tú, de la alevosía
Que se oculta en la mujer…
Y me enseñaste a vivir…
Y me enseñaste a decir:
«J'aime j’aime, j’aime
Faire l’amour avec toi»
No has cambiado nada…
Tal vez una sombra de melancolía en la mirada…
Aunque sigues conservando ese aire de muñeca virginal
Como una madonna rusa de Chagall…
Y más que loco me volviste el mundo al revés
Cuando me sentenciaste: 'Je serai ta maítresse'
Aquella noche en el «Aux Deux Magots»
Después de ver la «peau douce» de Truffaut
Y ahora que no voy al cine
Ni es tan dulce nuestra piel
Déjame que lo adivine…
Tienes un amante infiel
Y me enseñaste a vivir…
Y me enseñaste a decir:
«J'aime j’aime, j’aime
Faire l’amour avec toi»
Y sin darnos cuenta
Como mercenarios han entrado a saco los noventa…
Y ahora que, por fin, ya soy algunas
Cicatrices más mayor
Y tu una mujer pasando un mal de amor…
Volvemos a encontramos pero, en esta ocasión
Yo te hablo del pasado y tú, de tu decepción
Después de recibir «les 400 coups»
Que lejos ha quedado L’amour fou
Como toda la poesía
De la carne y, el placer
Que fue sólo flor de un día
Que jamás ha de volver…
Y me enseñaste a vivir…
Y me enseñaste a decir:
«J'aime j’aime, j’aime
Faire l’amour avec toi»
Перевод песни L'Amour Avec Toi
Это была весна.…
Сорвали шестидесятые с жизнью в патронташе…
Мне было семнадцать, и он сказал мне: "ты уже очень взрослый
Вы должны попытаться жить большой любовью…»
И ты появился из-за киоска Сен-Жермена.
Мы просим в унисон «Салют-Ле-компейны»
И, между песнями Франсуазы Харди
Мне удалось угостить тебя чаем в «Ле Паради".»
И я говорил тебе о поэзии.
От плоти и удовольствия…
И ты, из алевосии,
Что скрыто в женщине…
И ты научил меня Жить.…
И ты научил меня говорить,:
"J'aime j'aime, j'aime
Faire l'amour avec toi»
Ты ничего не изменил.…
Может быть, тень меланхолии во взгляде…
Хотя ты все еще сохраняешь этот воздух девственной куклы,
Как русская Мадонна Шагала…
И больше, чем сумасшедший, ты перевернул мир с ног на голову.
Когда ты приговорил меня: 'Je serai ta Maitresse'
В ту ночь в " Aux Deux Magots»
После просмотра Трюффо» peau douce"
И теперь, когда я не хожу в кино,
И не так сладка наша кожа.
Дай угадаю.…
У тебя есть неверный любовник.
И ты научил меня Жить.…
И ты научил меня говорить,:
"J'aime j'aime, j'aime
Faire l'amour avec toi»
И не осознавая этого.
Как наемники вступили в девяностые…
И теперь, когда, наконец, я уже некоторые
Шрамы больше
И ты, женщина, переживающая зло любви,…
Мы снова встретились, но на этот раз
Я говорю тебе о прошлом, а ты-о своем разочаровании.
После получения " Ле 400 coups»
Что далеко ушел Л'Амур фу
Как и вся поэзия
От плоти и удовольствия
Что это был всего лишь цветок одного дня.
Который никогда не вернется.…
И ты научил меня Жить.…
И ты научил меня говорить,:
"J'aime j'aime, j'aime
Faire l'amour avec toi»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы