The gentle art of conversation is deader than the Dead Sea scrolls.
We’ve become the weakest kind of nation.
We’re uncommunicating souls.
No one talks. No one talks.
It’s something we seldom ever do.
No one talks. No one talks.
(Marilyn Monroe)
No one talks but you.
Let’s make love.
(Frankie Vaughn)
Here we sit and we chatter.
What are we thinking of?
Let’s not make with the patter baby.
Let’s make love.
(Marilyn Monroe)
If you roar like a lion,
I could coo like a dove.
If you’re sold, begin buying babe.
Let’s make love.
(Frankie Vaughn)
Gosh, it’s hot.
(Marilyn Monroe)
No, don’t turn tv on.
Instead just turn me on.
I light up like neon.
Just a tiny section of your affection in my direction will do. Ooh!
(Frankie Vaughn)
You just love my embraces
Cause they’ll fit like a glove.
We’ll be off to the races maybe.
(Marilyn Monroe)
Kiss me baby.
Let’s make love.
Don’t just lay there.
Honey, do something!
Don’t just contemplate me.
Prove that you don’t hate me.
Come on, osculate me.
(Frankie Vaughn)
Maybe moonlight trips with me Come to grips with me Lips to lips with me, do.
You just love my embraces.
(Marilyn Monroe)
Cause they’ll fit like a glove.
(Frankie Vaughn)
We could get down to paces maybe.
(Marilyn Monroe)
Kiss me baby.
Let’s make love.
(Frankie Vaughn)
My oh my but it’s warm here.
I sure wore a tight collar.
Do you know a good doctor?
Let’s make love.
Перевод песни Let's Make Love
Нежное искусство разговора мертвее, чем свитки Мертвого моря.
Мы стали самой слабой нацией.
Мы-необщительные души.
Никто не говорит, никто не говорит.
Это то, что мы редко делаем.
Никто не говорит, никто не говорит.
(Мэрилин Монро)
Никто не говорит, кроме тебя.
Давай займемся любовью.
(Фрэнки Вон)
Вот мы сидим и болтаем.
О чем мы думаем?
Давай не будем делать это с малышкой.
Давай займемся любовью.
(Мэрилин Монро)
Если ты рычишь, как лев,
Я мог бы ворковать, как голубь.
Если ты продан, начинай покупать, детка.
Давай займемся любовью.
(Фрэнки Вон)
Боже, здесь жарко.
(Мэрилин Монро)
Нет, не включай телевизор.
Вместо этого просто заведи меня.
Я загораюсь, как неон.
Только крошечная часть твоей любви в моем направлении подойдет. О-О!
(Фрэнки Вон)
Ты просто любишь мои объятия,
Потому что они подойдут, как перчатка.
Может, мы отправимся на скачки.
(Мэрилин Монро)
Поцелуй меня, детка.
Давай займемся любовью.
Не просто лежи здесь.
Милая, сделай что-нибудь!
Не просто созерцай меня.
Докажи, что не ненавидишь меня.
Давай, оскулируй меня.
(Фрэнки Вон)
Может быть, Лунный свет путешествует со мной, чтобы схватить меня, губы к губам со мной, да.
Ты просто любишь мои объятия.
(Мэрилин Монро)
Потому что они подойдут, как перчатка.
(Фрэнки Вон)
Мы могли бы спуститься на несколько шагов.
(Мэрилин Монро)
Поцелуй меня, детка.
Давай займемся любовью.
(Фрэнки Вон)
Боже мой, но здесь тепло.
Я, конечно, носил узкий воротничок.
Ты знаешь хорошего доктора?
Давай займемся любовью.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы