Yo tuve un gran amor durante un chaparrón
Y sentí aquella vez tan profunda pasión
Que ahora el buen tiempo me da asco
Cuando el cielo está azul no lo puedo ni ver
Que se nuble ya el sol, que se ponga a llover
Que caiga pronto otro chubasco
Confirmando el refrán una noche de Abril
La tormenta estalló, mi vecina febril
Asustada con tanto trueno
Brincó en un santiamén del lecho en camisón
Y se vino hacía mí pidiendo protección
-Auxílieme usted, sea bueno-
-Ábrame por piedad, estoy sola y no sé
Si podré resistir, mi marido se fue
Pues, tiene entre otros muchos fallos
Que en las noches así abandona el hogar
Por la triste razón de que va a trabajar:
Es vendedor de pararrayos-
Bendiciendo al genial Franklin por su invención
En mis brazos le di curso a su petición
Y luego el amor hizo el resto
Mira tú que instalar pararrayos por ahí
Y olvidarte poner en tu casa ¡caray!
Cometiste un error funesto
Varias horas después cuando al fin escampó
Ella se hubo de ir pero antes me citó
Para la próxima tormenta
-Mi esposo va a llegar y si en casa no estoy
Se me va a resfriar. Así que ya me voy
A secarle la cornamenta-
Desde entonces jamás he dejado el balcón
No hago más que poner la máxima atención
En cirros, cúmulos y estratos
La menor nube gris me colma de placer
Aunque a decir verdad sé que no han de volver
Tan torrenciales arrebatos
A base de vender palillos de metal
Su marido reunió un pingüe capital
Y se hizo multimillonario
A vivir la llevó a un imbécil país
Donde si se oye llover será porque haga pis
Algún niño del vecindario
Ojalá mi canción llegue al Sahara aquél
A decirle que yo le seré siempre fiel
Que la llevo dentro del alma
Y aunque sople el simún con seca realidad
Un día nos reunirá una gran tempestad
Tras la que no vendrá la calma
Перевод песни La Tormenta
У меня была большая любовь во время дождя.
И я чувствовал в тот раз такую глубокую страсть,
Что теперь хорошая погода отвратительна для меня.
Когда небо голубое, я даже не вижу его.
Пусть солнце затуманится, пусть идет дождь.
Пусть скоро обрушится еще один ливень
Подтверждение высказывания в одну апрельскую ночь
Буря разразилась, моя лихорадочная соседка.
Испуганный таким громом,
Он вскочил с постели в ночной рубашке.
И он пришел ко мне, прося защиты.
- Помогите мне, будьте добры.-
- Открой меня из жалости, я одна и не знаю.
Если я смогу сопротивляться, мой муж ушел.
Ну, он имеет среди многих других недостатков
Который по ночам так покидает дом
По печальной причине он будет работать:
Он продавец громоотводов-
Благословение великого Франклина за его изобретение
В своих объятиях я выполнил его просьбу.
А потом любовь сделала все остальное.
Посмотрите на вас, чтобы установить громоотвод там
И забыть положить в свой дом, черт возьми!
Ты совершил ужасную ошибку.
Несколько часов спустя, когда он, наконец, скакал
Она должна была уйти, но прежде она вызвала меня.
Для следующего шторма
- Мой муж приедет, и если меня нет дома,
Я простудлюсь. Так что я ухожу.
Сушить рога-
С тех пор я никогда не покидал балкон.
Я просто уделяю максимальное внимание.
В циррах, скоплениях и слоях
Малейшее серое облако наполняет меня удовольствием.
Хотя, по правде говоря, я знаю, что они не должны возвращаться.
Такие проливные вспышки
На основе продажи металлических палочек для еды
Ее муж собрал столицу
И стал миллиардером.
Чтобы жить, он привел ее в идиотскую страну,
Где, если вы слышите дождь, это будет потому, что он писает
Какой-то соседский ребенок.
Я бы хотел, чтобы моя песня дошла до Сахары.
Сказать ему, что я всегда буду верен ему.
Что я ношу ее в душе.
И даже если он дует Симун с сухой реальностью,
Однажды нас встретит великая буря.
После которого не наступит затишье.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы