Paraît que le pouvoir s’achète, liberté, c’est tout c’qui nous reste
Si le scénario se répète, on sera acteurs de la paix
Si faux, vos discours sont si faux
Ouais, si faux, qu’on a fini par s’y faire
Mais c’est fini, le verre est plein
En bas, ils crient, entends-tu leurs voix?
La voix d’ces familles pleines de chagrin
La voix qui prie pour un meilleur destin
Excuse-moi d’exister, excuse mes sentiments
Et si j’dis que j’suis heureux avec toi, je mens
Excuse-moi d’exister, excuse mes sentiments
Rends-moi ma liberté, je te l’demande gentiment
La liberté, la liberté, la liberté
C’est d’abord dans nos cœurs
La liberté, la liberté, la liberté
Nous, ça nous fait pas peur
La liberté, la liberté, la liberté
C’est d’abord dans nos cœurs
La liberté, la liberté, la liberté
Nous, ça nous fait pas peur
Ils ont cru qu’on était morts, ils ont dit «bon débarras»
Ils ont cru qu’on avait peur de ce passé tout noir
Il n’y a plus personne, que des photos, des mensonges
Que des pensées qui nous rongent, c’est bon, emmenez-moi là-bas
Oui, il n’y a plus personne, là-bas, il n’y a que le peuple
Che Guevara, Matoub, emmenez-moi là-bas
J'écris ça un soir pour un nouveau matin
Oui, j'écris pour y croire, l’avenir est incertain
Oui, j'écris car nous sommes, nous sommes main dans la main
Moi, j'écris car nous sommes la génération dorée
La liberté, la liberté, la liberté
C’est d’abord dans nos cœurs
La liberté, la liberté, la liberté
Nous, ça nous fait pas peur
La liberté, la liberté, la liberté
C’est d’abord dans nos cœurs
La liberté, la liberté, la liberté
Nous, ça nous fait pas peur
Libérez li rahi otage, libérez lmerḥouma, kayen khalel f lqada'
Libérez ceux qui sont otages, nous, c’est tout c’qu’on a
On a que la liberta
W ḥna homa l’ibtila', ah ya ḥoukouma, w nnar hadi ma tetfach
Ceci est notre message, notre ultima verba
Soolking w Ouled El Bahdja
La liberté, la liberté, la liberté
C’est d’abord dans nos cœurs
La liberté, la liberté, la liberté
Nous, ça nous fait pas peur
La liberté, la liberté, la liberté
C’est d’abord dans nos cœurs
La liberté, la liberté, la liberté
Nous, ça nous fait pas peur
Перевод песни Liberté
Я слышал, что власть покупается, свобода-это все, что у нас осталось.
Если сценарий повторится, мы станем участниками мира
Если фальшиво, ваши речи так фальшиво
Да, так фальшиво, что мы в конце концов попали туда.
Но все кончено, стакан полон
Внизу кричат, слышишь их голоса?
Голос этих семей, полных горя
Голос, молящий о лучшей судьбе
Прости меня за существование, прости мои чувства
И если я говорю, что счастлив с тобой, я лгу
Прости меня за существование, прости мои чувства
Верни мне свободу, я прошу тебя.
Свобода, свобода, свобода
Это первое в наших сердцах
Свобода, свобода, свобода
Нас это не пугает.
Свобода, свобода, свобода
Это первое в наших сердцах
Свобода, свобода, свобода
Нас это не пугает.
Они думали, что мы мертвы «они сказали: "хорошая кладовка»
Они думали, что мы боимся этого черного прошлого.
Не осталось никого, кроме фотографий, лжи.
Что мысли, которые грызут нас, все в порядке, возьмите меня туда
Да, там больше никого нет, там только народ
Че Гевара, Матуб, отведите меня туда.
Я пишу это один вечер для нового утра
Да, я пишу, чтобы поверить в это, будущее неопределенно
Да, я пишу, потому что мы, мы рука об руку
Я пишу, потому что мы-золотое поколение
Свобода, свобода, свобода
Это первое в наших сердцах
Свобода, свобода, свобода
Нас это не пугает.
Свобода, свобода, свобода
Это первое в наших сердцах
Свобода, свобода, свобода
Нас это не пугает.
Освободите ли Рахи заложника, освободите лмерхуму, Кайен Халел Ф лкада'
Освободите заложников, мы-все, что у нас есть.
У нас есть только Либерта
Ш ḥна Хома л'ибтила', Ах я хукума, ш ннар Хади Ма тетфач
Это наш пост, наша ultima верба
Soolking w Ouled El Bahdja
Свобода, свобода, свобода
Это первое в наших сердцах
Свобода, свобода, свобода
Нас это не пугает.
Свобода, свобода, свобода
Это первое в наших сердцах
Свобода, свобода, свобода
Нас это не пугает.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы