The golden ratio, the shell
The stairs ascending 'round themselves
The trees rustle as if to kneel and listen
The heartbeat of a lark
Or the lark in my heartbeat
The oxygen in priestly green
The answers dressed in labyrinthine
The telescopes atop the mountains of ecstatic vision
Listening to the heartbeat of a lark
Or the lark in my heartbeat
Hey, hey, hey, hey
I am assured, yes, I am assured, yes
I am assured peace will come to me
A peace that can, yes, surpass the speed, yes
Of my understanding and my need
The meteoric warp and wend
In counterbalance to the sparks ever ascending
The arrow time shoots forward though it moves through repetition
The heartbeat of a lark
Or a lark in my heartbeat
Hey, hey, hey, hey
What is it drives the driven snow?
Upon whose temples will I rest my weary hopes now?
The rain distills down steeples fills the ears of lonely church mice
With the heartbeat of a lark
Or the lark in my heartbeat
Перевод песни Lark
Золотое сечение, оболочка.
Ступеньки, поднимающиеся вокруг себя,
Шуршат деревья, словно стоя на коленях и слушая.
Сердцебиение жаворонка
Или жаворонка в моем сердцебиении,
Кислород в жреческом зеленом,
Ответы, одетые в лабиринты,
Телескопы на вершине гор экстатического зрения,
Слушающие сердцебиение жаворонка
Или жаворонка в моем сердцебиении.
Эй, эй, эй, эй!
Я уверен, да, я уверен, да.
Я уверен, что мир придет ко мне,
Мир, который может, да, превзойти скорость, да
Моего понимания и моей потребности.
Метеоритное искривление и
Расходятся в противовес искрам, когда-либо восходящим,
Время стрелы стреляет вперед, хотя оно движется через повторение,
Сердцебиение жаворонка
Или жаворонка в моем сердцебиении.
Эй, эй, эй, эй!
Что движет снегом?
На чьих храмах я упокою свои измученные надежды?
Дождь перегоняет шпили, заполняя уши одиноких церковных мышей
Биением сердца жаворонка
Или жаворонка в моем сердце.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы