Saw her in a red skirt, from a distance
Pull the Rover over, I couldn’t resist this
(Queen girl) So round and fine
I know sixteen gets me twenty
At least two years before I get mine
Well, it’s because she’s only 16
Whew! And though (Although she’s fine)
She’s truly untouchable cause
She’s only 16 (I guess we gotta wait!)
She’s lovely… lovely
(Sixteen'll get you twenty, so call me when you get this many)
She’s lovely… lovely
Couldn’t help but think, if only she was older
Would it be worth my time, if I tried to mold her?
Question — word to your pops
Would he understand my intentions? (Or would he call the cops?)
She got a fly jiggy style so I’m hawkin you
Can I talk to you? Talk to you?
Or can I take a little walk in Boston with you?
I got the rum, mmm. and then some
I got the keys to my Benz, believe your friends
We can start something new, like lovely trends
Tell your mom and your dad I said hey
Call you on your eighteenth birthday
She’s lovely… lovely
(Sixteen'll get you twenty, so call me when you get this many)
She’s lovely… lovely
She’s lovely… lovely
(Sixteen'll get you twenty, so call me when you get this many)
She’s lovely… lovely
Style, style, soft and tender
Young but I’m sprung on the fact that she’s the winner
Ooh, so sweet, can I taste?
Nah, I think I better wait
for the 1−8, or the 1−9
Call her every now and then because she’s only six plus ten
Lovely, tempting, y’know?
Hmm, I think I better ghost («No»)
I’m saying cause she’s only sixteen…
And even though, she’s so lovely but untouchable
Cause she’s only 16 («Three sixty degrees»)
She’s lovely… lovely
(Sixteen'll get you twenty, so call me when you get this many)
She’s lovely… lovely
Перевод песни Lovely
Увидел ее в красной юбке, издалека
Подъехал Ровер, я не смог устоять перед этим.
(Королева девочка) такая круглая и красивая.
Я знаю, что шестнадцать получают меня за двадцать,
По крайней мере, за два года до того, как я получу свое.
Ну, это потому, что ей всего 16.
И хотя( хотя она в порядке)
Она действительно неприкасаема, потому
Что ей всего 16 (я думаю, мы должны подождать!)
Она прекрасна ... прекрасна (
шестнадцать достанут тебе двадцать, так позвони мне, когда ты получишь так много)
Она прекрасна... прекрасна,
Не могла бы не думать, что если бы она была старше,
Стоило бы мое время, если бы я попытался слепить ее?
Вопрос-слово твоему папаше,
Поймет ли он мои намерения ?( или вызовет копов?)
У нее есть стиль мухи, так что я хочу тебя.
Могу я поговорить с тобой?поговорить с тобой?
Или я могу прогуляться с тобой по Бостону?
У меня есть ром, МММ. и еще немного.
У меня есть ключи от моего Бенца, поверь своим друзьям,
Мы можем начать что-то новое, как прекрасные тенденции.
Скажи маме и папе, что я сказал: "Привет!"
Позвоню тебе на свой восемнадцатый день рождения,
Она прекрасна... прекрасна (
шестнадцать достанут тебе двадцать, так позвони мне, когда ты получишь так много)
Она прекрасна... прекрасна,
Она прекрасна... прекрасна (
шестнадцать достанут тебе двадцать, так позвони мне, когда ты получишь так много)
Она прекрасна... прекрасна
Стиль, стиль, мягкий и нежный
Молодой, но я взволнован тем, что она-победитель.
О, так сладко, можно мне попробовать?
Не-А, думаю, мне лучше
дождаться
Момента, когда она позвонит, или время от времени, потому что ей всего шесть плюс десять,
Соблазнительно, понимаешь?
Хм, я думаю, что лучше призрак («Нет")
, я говорю, потому что ей всего шестнадцать...
И даже несмотря на то, что она такая милая, но неприкасаемая,
Потому что ей всего 16 (»три шестьдесят градусов")
, она прекрасна... прекрасна (
шестнадцать дадут тебе двадцать, так позвони мне, когда ты получишь так много)
, она прекрасна... прекрасна.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы