Hum… hum
We’re cruel and vicious pirate men
As hard and tough as brass
By far the fearsomest buccaneers
To ever walk on grass
We pillage here and plunder there
We rage from dusk till dawn
We hoist the anchor and swab the deck
Then gather for drinks on the lawn
We’re the lords of the sea
(Except, we aren’t at sea)
We’re the lords of the sea
(Just, not of the actual sea)
Arrgh!
Now woe betide ye scurvy knaves
Who end up in our way
We’ll challenge you to a round of golf
Or possibly crochet
And if you dare to do us wrong
You’ll walk the plank no doubt
Down you’ll go to an awful fate
Those grass stains will never come out
We’re the lords of the sea
(With quotes around the word «sea»)
We’re the lords of the sea
(Except for the part with the sea)
Arrgh!
Now how we ended up here
'Tis a dire and dreadful tale
Of the kind to leave the meanest rogue
A-pukin' o’er the rail
So faithful soul, what cursed
Such a stroke of evil luck
Our ship washed up on that there hill
And hey, I guess it stuck
SO now we hold the river here
By brutal violent force
We’ve also taken up gardening
Sustainably of course
We’ll make you pay to cross this way
And squeeze you till it hurts
And on the side we sell a line
Of homemade organic desserts
We’re the lords of the sea
(Well, technically next to the sea)
We’re the lords of the sea
Or sort of…
OF THE SEA!
Arrgh!
Перевод песни Lords of the Sea
Гм... гм ...
Мы жестокие и злобные пираты, такие
Же жестокие и жестокие, как
Духи, самые страшные пираты,
Когда-либо гулявшие по траве,
Которую мы грабим здесь и грабим там.
Мы бушуем От заката до рассвета.
Мы поднимаем якорь и вытираем колоду,
А затем собираемся выпить на лужайке,
Мы повелители моря (
за исключением того, что мы не в море)
, мы повелители моря (
только не настоящего моря).
АРФ!
Теперь горе вам, вы, грязные колени,
Которые в конечном итоге окажутся на нашем пути,
Мы бросим вам вызов в гольф
Или, возможно, в вязание крючком.
И если ты посмеешь поступить с нами неправильно,
Ты пойдешь по доске, без сомнения,
Ты пойдешь к ужасной судьбе,
Эти пятна травы никогда не выйдут,
Мы повелители моря (
с цитатами вокруг слова "море")
, мы повелители моря (
за исключением части с морем).
АРФ!
Теперь, как мы оказались здесь?
Это ужасная и ужасная история
О том, как оставить самого подлого жулика,
Тощего по железной
Дороге, такую верную душу, что проклинала.
Такой удар злой удачи,
Наш корабль выбросило на холм.
И, Эй, я думаю, это застряло.
Итак, теперь мы держим реку здесь
Жестокой жестокой силой,
Мы также занялись садоводством,
Конечно,
Мы заставим вас заплатить, чтобы пересечь этот путь
И сжать вас, пока не будет больно,
И на стороне мы продаем линию
Домашних органических десертов,
Мы-повелители моря.
(Ну, формально, рядом с морем)
Мы владыки моря
Или типа ...
Моря!
АРФ!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы