Hämärä talvinen maisema salamoi
Tätä pimeää ei kanavoida kai sana voi
Sormet planeettojen pintoja haravoi
Menneiden unien laulu kauempana soi
Miksi mekin emme nukkuisi täällä
Ilmassa leijuvan huntusi päällä
Luolien nieluista kumpusi ääntä
Saatan viimeinkin hulluksi jäädä
Jospa laulaisit hetken ja auttaisit
Etten jättäisi rauhaani kesken
Hiljennän maailmani hetkeksi tyystin
Minä pyysin päästä eteesi yksin
Maailman sydämessä kaipaa rauhaa
Arki ympärillä aikaa jauhaa
Mutta onneksi voi pian nukahtaa
Sydän kadonnutta rytmiä jahtaa
Eikö sinuakin kylmää joskus
Kun maailma pimeässä vääristyy
Ja yötä kestää liian kauan
Vaikene, niin ehkä yö taas väistyy
Kuka lie seiniini piirtänyt
Omat kasvonsa peiliini siirtänyt
Vaikka kaikkemme tehtiin, ei riittänyt alkuunkaan
Heikko viha on helppo taltuttaa
Halutta auttaa ja taluttaa
Hautaan saakka, kun luita jo kalutaan
Se jota palvotaan, valvottaa, jotta saa
Valvontaan arvottoman tahtomme ottaa
Pelottavat unet silmiä raapii
Uhripappisi nimiä vaatii
Laitoksissa jumalat ihmeitä laatii
Ruoaksi elämän rippeitä saatiin
Joten mitä enää puuttuu
Ihmisnuket jaksaa raapustaa rasteja ruutuu
Valo taistelee hetken ja uupuu
Lapsi ruumiiden keskellä nukkuu
Eikö sinuakin kylmää joskus
Kun maailma pimeässä vääristyy
Ja yötä kestää liian kauan
Vaikene, niin ehkä yö taas väistyy
Tule peremmälle syöpäläisluolaan
Täällä juodaan ja syödään ja kuollaan
Useimmiten liian myöhään huomaa
Kun laivat uppoaa ja taivas putoaa
Astu loputtoman taivaan helmaan
Katso muinaisen maailman herraa
Ja vuorista lävitse hehkuva pelko
On maailman sydän tulehtuva
Eikö sinuakin kylmää joskus
Kun maailma pimeässä vääristyy
Ja yötä kestää liian kauan
Vaikene, niin ehkä yö taas väistyy
Eikö sinuakin kylmää joskus
Kun maailma pimeässä vääristyy
Ja yötä kestää liian kauan
Vaikene, niin ehkä yö taas väistyy
Перевод песни Kylmästä pois
Тусклый зимний пейзаж-молния,
Я думаю, слово не может передать эту темноту.
Пальцы расчесывают планетарные поверхности,
Песня прошлых снов все дальше.
Почему бы нам не спать здесь тоже?
На вершине твоей воздушной завесы
Звуки, исходящие из раковин пещер.
Я могу, наконец, сойти с ума.
Почему бы тебе не спеть какое-то время и не помочь?
Что я не оставлю свой мир незаконченным,
Я на мгновение заставлю свой мир замолчать.
Я просил встать перед тобой наедине.
Сердце мира жаждет мира.
Повседневная жизнь вокруг времени, чтобы размолоть,
Но, к счастью, вы можете скоро заснуть,
Сердце в погоне за потерянным ритмом.
Разве тебе не бывает слишком холодно?
Когда мир во тьме искажен,
И ночь длится слишком долго.
Заткнись и, возможно, ночь снова уступит дорогу.
Кто нарисовал на моих стенах,
Мое лицо переместилось в мое зеркало,
Хотя все было сделано, этого было недостаточно.
Слабый гнев легко подавить,
Хочется помочь и идти.
К могиле, когда кости уже грызут
Того, кому поклоняются, того, кто контролируется, чтобы он мог
Контролировать нашу никчемную волю, чтобы принимать
Страшные сны, царапающие ваши глаза,
Имена ваших викариев требуют
В учреждениях, боги творят чудеса
Для еды, остатки жизни были получены.
Так чего же больше не хватает?
Человеческие куклы могут строчить кресты на экране,
Свет борется на мгновение и истощается,
Ребенок среди тел спит.
Разве тебе не бывает слишком холодно?
Когда мир во тьме искажен,
И ночь длится слишком долго.
Заткнись и, возможно, ночь снова уступит дорогу.
Давай же, в пещере паразитов!
Здесь мы пьем, едим и умираем.
Чаще всего слишком поздно замечать,
Когда тонут корабли и падает небо.
Шагни в бесконечное небо.
Взгляни на Владыку древнего мира
И сквозь горы пылающий страх
Воспламеняется Сердце мира.
Разве тебе не бывает слишком холодно?
Когда мир во тьме искажен,
И ночь длится слишком долго.
Заткнись и, возможно, ночь снова уступит дорогу.
Разве тебе не бывает слишком холодно?
Когда мир во тьме искажен,
И ночь длится слишком долго.
Заткнись и, возможно, ночь снова уступит дорогу.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы