Koparma gülleri dalında kalsın
Beni yaktın bir de bülbül yanmasın
Of of of
Duymuyorsun gönlümdeki feryadı
Bir gün olur sen de böyle seversin
Bir gün olur sen de feryat edersin
Bir heves diyorsun aşka sevgiye
Böyle ise dünyada yaşamak niye?
Manasızdı sence tüm duygularım
Hayatıma girdin söyle ne diye?
Gençliğimi yaktın söyle ne diye?
Belki bir gün beni hatırlayınca
Yüreğin burkulur, gözlerin dolar
Kapılınca sen de bir vefasıza
Baharı görmeden gençliğin solar
Bir heves diyorsun aşka sevgiye
Böyle ise dünyada yaşamak niye?
Manasızdı sence tüm duygularım
Hayatıma girdin söyle ne diye?
Gençliğimi yaktın söyle ne diye?
Manasızdı sence tüm duygularım
Hayatıma girdin söyle ne diye?
Gençliğimi yaktın söyle ne diye?
Перевод песни Koparma Gülleri
Оставайтесь на ветке выщипывающих роз
Ты сжег меня, и Соловей не сгорит
Оф оф
Ты не слышишь крик в моем сердце.
Когда-нибудь это произойдет, и тебе это понравится
Однажды ты будешь кричать.
Ты называешь прихоть любовью к любви
Зачем жить на Земле, если это так?
Это был монастырь, ты думаешь, все мои чувства
Скажи мне, зачем ты вошел в мою жизнь?
Скажи мне, зачем ты сжег мою молодость?
Может быть, помните меня довольно
Твое сердце вывихнуто, твои глаза долларовы
Когда ты попадаешь в ловушку, ты тоже неверен
Солнце молодости, не видя весны
Ты называешь прихоть любовью к любви
Зачем жить на Земле, если это так?
Это был монастырь, ты думаешь, все мои чувства
Скажи мне, зачем ты вошел в мою жизнь?
Скажи мне, зачем ты сжег мою молодость?
Это был монастырь, ты думаешь, все мои чувства
Скажи мне, зачем ты вошел в мою жизнь?
Скажи мне, зачем ты сжег мою молодость?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы