Ola hette han jeg skal fortelle deg om
nå i kveld.
Han bodde i havet nedpå bånn;
Ola var et skjell.
Ved hans side lå den fagre Britt,
hans hjertenskjær.
Hun gurglet av fryd og hun smilte blidt
hver gang Ola var nær.
Jeg beskriver kjærlighet mellom muslinger;
jeg beskriver kjærlighet mellom skjell.
De ha’kke no' sexliv, men de har det fint alikevel.
Med Ola og Britt gikk det så som så;
de måtte dø.
Nå er det hermetikk de ligger på,
og snart skal de smøres på et brød,
men de var jo sammen da de omkom.
Kanskje var det best at det endte slik.
Det er ikke noe stas å være ensom
enten man lever eller er et lik.
Jeg beskriver kjærlighet mellom muslinger;
jeg beskriver kjærlighet mellom skjell.
De ha’kke no' sexliv, men de har det fint alikevel.
Jeg beskriver kjærlighet mellom muslinger…
Jeg beskriver kjærlighet mellom muslinger;
jeg beskriver kjærlighet mellom skjell.
De ha’kke no' sexliv, men de har det fint alikevel.
Jeg beskriver kjærlighet mellom muslinger;
jeg beskriver kjærlighet mellom skjell.
De ha’kke no' sexliv, men de har det fint alikevel.
Jeg beskriver kjærlighet mellom muslinger;
jeg beskriver kjærlighet mellom skjell.
De ha’kke no' sexliv, men de har det fint alikevel.
Jeg beskriver kjærlighet mellom muslinger;
jeg beskriver kjærlighet mellom skjell.
De ha’kke no' sexliv, men de har det fint alikevel.
Перевод песни Kjærlighet mellom muslinger
Ола худ, он, я расскажу тебе о
сегодняшнем вечере.
Он жил в море на дне,
Ола была ракушкой.
Рядом с ним лежал красавец Бритт,
его сердцеед.
Она журчала от ликования и беспечно улыбалась
каждый раз, когда Ола была рядом.
Я описываю любовь между моллюсками,
Я описываю любовь между раковинами.
У них есть' kke no ' сексуальная жизнь, но все равно они в порядке.
С Олой и Бриттом все пошло так-так;
они должны были умереть.
Теперь есть консервы, на которых они лежат,
и вскоре их следует намазать на буханку,
но они были вместе, когда они погибли.
Возможно, было бы лучше, если бы все закончилось вот так.
Нет никакого удовольствия быть одиноким,
живым или мертвым.
Я описываю любовь между моллюсками,
Я описываю любовь между раковинами.
У них есть' kke no ' сексуальная жизнь, но все равно они в порядке.
Я описываю любовь между моллюсками ...
Я описываю любовь между моллюсками;
Я описываю любовь между раковинами.
У них есть' kke no ' сексуальная жизнь, но все равно они в порядке.
Я описываю любовь между моллюсками,
Я описываю любовь между раковинами.
У них есть' kke no ' сексуальная жизнь, но все равно они в порядке.
Я описываю любовь между моллюсками,
Я описываю любовь между раковинами.
У них есть' kke no ' сексуальная жизнь, но все равно они в порядке.
Я описываю любовь между моллюсками,
Я описываю любовь между раковинами.
У них есть' kke no ' сексуальная жизнь, но все равно они в порядке.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы