Das Leben droht dir viel zu prall,
Es menschelt einfach überall.
Zu viel Nähe. Druck der Menge.
Du bist Opfer im Gedränge.
Familie, Kinder, Parkidyll.
Ein Virenzwerg kaut Plastikmüll.
Wirres Geschrei. Ewiger Lärm.
Hund mit Haufen. Man picknickt gern.
Du warst nie ein Kind der Straße,
Denn dort tobt die Menschenmasse.
Bleib zu Haus aus gutem Grund,
Denn öffentlich ist ungesund.
Du warst nie Kind der Straße,
Denn dort tobt die Menschenmasse.
Dem Alleinsein vielen Dank.
Die da draußen sind doch krank.
Straßenbahn und Menschenschlange.
Ein Kind leckt an der Haltestange.
So schmeckt die Zivilisation!
Am ganzen Körper juckt es schon.
Im Supermarkt keimt es sozial.
Ein Rentner niest ins Kühlregal.
Der Yuppie riecht nach seinem Tag.
Bedient wird hier mit Zahnbelag.
Du warst nie Kind der Straße…
Dein Leben ist ein Biotop.
Du bist der letzte Philanthrop.
Insel der Sauberkeit.
Genießt dich in Einsamkeit.
Du warst nie Kind der Straße…
Перевод песни Kind der Straße
Жизнь грозит тебе слишком пухлой,
Он просто кишит везде.
Слишком много близости. Давление толпы.
Ты жертва в давке.
Семья, Дети, Parkidyll.
Вирусный гном жует пластиковый мусор.
Безумные Крики. Вечный Шум.
Собака с кучей. Они любят пикироваться.
Ты никогда не был ребенком улицы,
Потому что там бушует людская масса.
Оставайтесь дома по уважительной причине,
Потому что общественность нездорова.
Ты никогда не был ребенком улицы,
Потому что там бушует людская масса.
Спасибо одиночеству.
Они же там болеют.
Трамвай и очередь людей.
Ребенок лижет у стойки.
Так уж устроена цивилизация!
По всему телу уже зудит.
В супермаркете он прорастает социально.
Пенсионер чихнул на холодильную полку.
Яппи пахнет своим днем.
Здесь используется зубной налет.
Ты никогда не был ребенком улицы…
Твоя жизнь-это биотоп.
Ты последний филантроп.
Остров чистоты.
Наслаждайся одиночеством.
Ты никогда не был ребенком улицы…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы