voll in meinem Element.
Wie ich zur Tanke hetz'
für Kaffee und Cigarettes, (und dann)
geht’s wieder voll aufs Gas —
geil, wie ich den Benz wegblas'! (Ich bin)
fast ein Formel-1-Pilot:
King of the Road!
Die linke Spur ist selten frei —
ich blinke links und zieh' rechts vorbei.
Doch erst im tristen Stau
werd' ich zur echten Pistensau (und fahr')
200 km/h —
wofür ist die Standspur da?
Nennt mich bitte nicht 'Chaot',
King of the Road!
Privat bin ich nett und hilfsbereit.
Im Auto werde ich zu Mr. Hyde.
Ich sage höflich «guten Tag»,
bevor ich dich in’n Graben jag'! (Doch ich)
find' da nix Besond’res dran, (ich bin ein)
ganz normaler deutscher Mann, (ich bin)
nur ein Autobahn-Despot —
King of the Road!
Das macht alles wenig Sinn, (doch das)
liegt in meinen Genen drin.
Das Auto ist die Waffe des kleinen Manns:
Je größer der Wagen, desto kleiner das Ego…
ich lieb' die Autobahn, (und ich)
liebe das Autofahr’n. (Ich bin)
cool und schnell und 'n Idiot —
King of the Road!
Перевод песни King of the road
полностью в моей стихии.
Как я к Tanke hetz'
для кофе и сигарет, (а затем)
снова на газ —
круто, как я Benz wegblas'! (Я)
почти пилот Формулы-1:
King of the Road!
Левая полоса редко свободна —
я моргаю налево и двигаюсь направо.
Но только в тоскливой пробке
я становлюсь настоящим Pistensau (и езжу)
200 км / ч —
для чего там стоячая дорожка?
Пожалуйста, не называйте меня 'Chaot',
King of the Road!
В частном порядке я добр и предупредителен.
В машине я превращаюсь в мистера Хайда.
Я вежливо говорю " Добрый день»,
до того, как я спущу тебя в канаву! (Впрочем, я)
find 'да nix Besond' Res это, (я)
обычный немецкий человек, (я)
просто шоссе деспот —
King of the Road!
Все это имеет мало смысла, (но это)
это в моих генах.
Машина-оружие маленького человека:
Чем больше машина, тем меньше эго…
я люблю шоссе, (и я)
люблю Autofahr'n. (Я)
круто и быстро и идиот —
King of the Road!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы