Du går längst fram och bär på livet
En enkel flicka med sitt avklippta hår
Du hörde allting som står skrivet
Men du blev inte mer än 19 år
Om du/ni kunde se mig
Om du/ni ville höra
Jag vill fråga dig/er en sak
Dom säger du/ni bor här
Och jag har letat
Men dom ljuger nog för mig
Dom måste vara rädda, rädda för livet
Jag vill se dig, se om du finns
Du hade rösten av en ängel
Som födde Leo Cohen’s vackraste ord
Dom måste vara rädda, rädda för livet
Och du som tog så mycket mer
Dom var för många på en gång
Och jag hoppas att det blev som det står skrivet
Men nu vet dom att han finns
Där över taken och under molnen
På nattens golv
Har ni hittat hem
Om ni kunde se mig
Om ni kunde se mig
Ni gick längst fram och bar på livet
Перевод песни J, Jeff och Jesus
Ты идешь на фронт и продолжаешь жизнь
Простой девчонке с подстриженными волосами,
Ты слышал все написанное,
Но тебе не стало больше 19 лет.
Если бы ты мог меня увидеть.
Если ты / ты хочешь услышать ...
Я хочу спросить тебя кое о чем.
Говорят, ты живешь здесь,
А я искал,
Но думаю, они лгут мне.
Они должны бояться, бояться жизни.
Я хочу увидеть тебя, увидеть, существуешь ли ты.
У тебя был голос ангела,
Который родил самые прекрасные слова Льва Коэна,
Они должны бояться, бояться жизни,
И ты, кто забрал гораздо больше.
Их было слишком много,
И я надеюсь, что все стало так, как написано,
Но теперь они знают, что он существует
Там, над крышами и под облаками
На полу ночи.
Ты нашел дорогу домой?
Если бы ты мог увидеть меня,
Если бы ты мог увидеть меня.
Ты ушел на фронт и нес жизнь.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы