Me acuerdo, fue en Balvanera
En una noche lejana
Que alguien dejó caer el nombre
De un tal Jacinto Chiclana
Algo se dijo también
De una esquina y de un cuchillo
Los años no dejan ver
El entrevero y el brillo
¡Quién sabe por qué razón
Me anda buscando ese nombre!
Me gustaría saber
Cómo habrá sido aquel hombre
Alto lo veo y cabal
Con el alma comedida;
Capaz de no alzar la voz
Y de jugarse la vida
(Recitado)
Nadie con paso más firme
Habrá pisado la tierra
Nadie habrá habido con él
En el amor y en guerra
Sobre la huerta y el patio
Las torres de Balvanera
Y aquella muerte casual
En una esquina cualquiera
Solo Dios puede saber
La laya fiel de aquel hombre
Señores, yo estoy cantando
Lo que se cifra en el nombre
Siempre el coraje es mejor
La esperanza nunca es vana
Vaya, pues, esta milonga
Para Jacinto Chiclana
Перевод песни Jacinto Chiclana
Я помню, это было в Балванере.
В далекую ночь
Что кто-то сбросил имя,
От некоего Гиацинта Чиклана.
Что-то было сказано тоже
Из угла и из ножа
Годы не дают видеть,
Вход и блеск
Кто знает, по какой причине
Он ищет мне это имя!
Я хотел бы знать,
Каким будет этот человек
Высоко я вижу его и Кабал
С душой сдержанной,;
Способный не повышать голос
И играть в жизнь
(Речитатив)
Никто с более твердым шагом
Он ступит на землю,
С ним никого не было.
В любви и на войне
Над огородом и двором
Башни Balvanera
И эта случайная смерть
В любом углу
Только Бог может знать
Верная Лайя этого человека
Господа, я пою.
Что зашифровано в названии
Всегда мужество лучше
Надежда никогда не тщетна.
Ну, эта милонга.
Для Гиацинта Чиклана
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы