Did you get that gift I sent from the island
that rests right outside my brain,
separate from the world?
Where the trees are all on fire and the lake is boiled blood
and there’s only half a man afraid of everything.
I’m so sorry to have woke you with these thoughts of never waking again
but did you get that gift I sent to you from the island of the burning trees?
And on the island in the sand stands a wounded man
holding only one last hope from the treasures he once had.
Bottled up and mostly broke
he throws across the synapse sea
hoping one day to hit land where he knows he’ll sleep in peace
I’m so sorry to have woke you
with these thoughts of never waking again
but did you get that gift I sent to you from the island of the burning trees?
I’m so sorry to woke you
I’m so sorry to have woke you
I’m so sorry to have woke you
I’m so sorry to have woke you
Did you get that gift i sent to you
(I'm so sorry to have woke you)
from the island of the burning trees?
(I'm so sorry to have woke you)
Did you get that gift i sent to you
(I'm so sorry to have woke you)
from the island of the burning trees?
(I'm so sorry to have woke you)
Перевод песни Island of the Burning Trees
Ты получил тот дар, что я послала с острова,
который лежит прямо у меня в голове,
отдельно от мира?
Там, где все деревья горят, а озеро кипит кровь,
и только половина людей боится всего.
Мне так жаль, что я разбудила тебя этими мыслями о том, чтобы больше никогда не просыпаться,
но ты получил тот подарок, что я послала тебе с острова горящих деревьев?
И на острове в песке стоит раненый человек,
держащий в руках лишь одну последнюю надежду из тех сокровищ, что у него когда-то были.
Разлитый по бутылкам и в основном сломленный.
он бросает через море синапса,
надеясь однажды попасть на землю, где, как он знает, он будет спать спокойно.
Мне так жаль, что я разбудила тебя
этими мыслями о том, чтобы больше никогда не просыпаться.
но получил ли ты подарок, который я послал тебе с острова горящих деревьев?
Прости, что разбудила тебя.
Прости, что разбудила тебя.
Прости, что разбудила тебя.
Прости, что разбудила тебя.
Ты получил тот подарок, что я послал тебе (
прости, что разбудил тебя)
с острова горящих деревьев?
(Мне так жаль, что я разбудила тебя)
Ты получил тот подарок, что я послал тебе (
прости, что разбудил тебя)
с острова горящих деревьев?
(Мне так жаль, что я разбудила тебя)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы