Emboscado en las entrañas de una travesía
De cien mil desiertos que no admiten vuelta atrás
Siento que el camino que he quemado cada día
Me conduce, cuando acaba, a otro desierto más
Pero sigo andando en busca de algún espejismo
Por si alguna vez alguno de ellos es el mar
Los hallados hasta ahora sólo han sido abismos
Por los que caí por no adorar ningún altar
Perdido el norte
El este, el oeste y el sur…
Qué pretenden con tantas hambrunas
Y pestes y guerras y muertes en serie
Si todos estamos al albur
De la intemperie
Y así voy sorteando tumbas son el santo y seña
Huérfano de estrellas que me indiquen algún sol
Pero ya no hay luz, ni fuego, ni siquiera leña
Ni la noche melancólica del girasol
Y aunque sé que ya no existen mapas inocentes
Voy a la deriva como va mi poca fe
En creer que puedo huir de la Hidra Inteligente
Ese Pandemónium del Poder que nadie ve
Perdido el norte,… (bis)
Перевод песни Intemperie
Засада в недрах переправы
Из ста тысяч пустынь, которые не допускают обратного пути.
Я чувствую, что дорога, которую я сжигал каждый день,
Он ведет меня, когда он заканчивается, в другую пустыню.
Но я продолжаю ходить в поисках какого-то Миража.
На случай, если кто-нибудь из них когда-либо будет морем
Найденные до сих пор были только пропастью
За тех, кого я пал за то, что не поклонялся ни одному алтарю.
Потерянный север
Восток, Запад и юг…
Что они притворяются с таким голодом
И чумы, и войны, и серийные смерти.
Если мы все в альбуре,
От непогоды
И так я буду обходить могилы, они святые и знаменные.
Сирота звезд, указывающих мне на какое-то солнце,
Но больше нет ни света, ни огня, ни даже дров.
Ни меланхолическая ночь подсолнечника
И хотя я знаю, что невинных карт больше нет.
Я дрейфую, как идет моя маленькая Вера,
В вере, что я могу убежать от умной Гидры,
Это столпотворение власти, которое никто не видит.
Потерянный север,... (бис)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы