I hans trädgård faller äpplen idag
I hans trädgård rasar rosenblad av
I hans trädgård går kråkor och skrikor och skat
Till hundarna har han ingen mat
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee Pierce
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Hans röst skär som en kniv, hans röst skär som en kniv
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Han faller på knä, ber till Elvis om regn
Han ber om åska och regn
Och natten går långsam, och natten går het
Långsam går natten och het
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee Pierce
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Hans röst skär som en kniv, hans röst skär som en kniv
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
I hans trädgård går det två vägar fram
Ja, i hans trädgård går det två vägar fram
Den ena är som en stig, man knappt alls kan se
Den andra som en autobahn bred
Och en går till himlen, och en går rakt ner
Han undrar vilken av dem han ska med
Och kråkorna skriker vad hundarna vet
Och äpplena faller som sten
Och ingen sjunger blues som Jeffrey Lee Pierce
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Hans röst skär som en kniv, hans röst skär som en kniv
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Och ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee
Перевод песни Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee Pierce
В его саду, полеты падают сегодня
В его саду, лепестки роз бушуют
В его саду, идут вороны, кричат и дерутся
С собаками, у него нет еды,
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли Пирс,
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли.
Его голос режет, как нож, его голос режет, как нож,
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли.
Он падает на колени, молясь Элвису о дожде.
Он просит грома и дождя,
И ночь идет медленно, и ночь идет горячей,
Медленно идущей ночью и жарко.
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли Пирс,
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли.
Его голос режет, как нож, его голос режет, как нож,
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли,
В его саду есть два пути вперед.
Да, в его саду есть два пути вперед.
Один похож на тропинку, которую едва ли можно увидеть.
Второй, как автобан, широкий,
И один идет в рай, а другой идет прямо вниз.
Он задается вопросом, с кем из них он идет,
И вороны кричат, что знают собаки,
И полеты падают, как камень,
И никто не поет блюз, как Джеффри Ли Пирс,
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли.
Его голос режет, как нож, его голос режет, как нож,
Никто не поет, блюз, как Джеффри Ли,
И никто не поет, блюз, как Джеффри Ли.
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли.
Никто не поет блюз, как Джеффри Ли.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы