Inga Litimor på handkvern i kongsgarden mol
Og kvad dei små visone av ljos og liv og sol
-aldri nokon kunne kvea som ho Litimor den unge og den vene
Då gjekk det bod at Inga må trø for kongjens stol
Og kveda alt som lyser av liv og ljos og sol
Ho kom seg til kongshall i skor frå finnegarn
Med hjartebank i bringa det bar for kongjen fram
«Fribore namn og æra deg kongjen gjeva vil;
No, Inga, kan du syngje som best det høver til.»
«Takk, stor er kongjens æra, song fugelen på kvist;
Men betre være elska, veit mannebarnet visst.»
«So høyr eit ord, mitt siste: Eg byd deg brudelin
Det er den unge kongjen som sjølv må verta din.»
«Men då må kongjen veta han ikkje skjemmast tarv;
For eg er kongjedotter, og han sit i min arv.»
Og der vart vigsle-veitsla, og songen auka på
Og hev’kje nyst dei slutta, så varer det endå
Перевод песни Inga Litimor
Инга Литимор на руку точильщику в kongsgarden mol
И маленькие висоны света, и жизни, и солнца-
никогда не мог квеа, как Хо Литимор, молодой и Вену,
Тогда было так, что Инга должен войти в кресло короля
И кведы, все, что светится жизнью, светом и солнцем.
Она пробилась в kongshall в скоре из финнегарна
С хьяртебанком в бринге, бар для kongjen forward "
имя Фрибор и эра, которую вы, kongjen, даете волю.
Нет, Инга, ты можешь петь так же хорошо, как и положено» "
спасибо, великая эра королей, пой птицу на веточках;
Но лучше люби, знай дитя мужского"
. " так услышь же слово, мое последнее: я повелеваю тебе бриджлин.
Это молодой король, который должен быть твоим".
но тогда король узнает, что ему не стыдно;
Ибо я-царствующий, и он сидит в моем наследстве» .
И была вигсле-вэйтсла, и песня возросла.
И если они придут к концу, это продлится долго.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы