An idiom speaking on its own, without speakers or listeners
I know enough to recognize that you’re an inefficiency
An extravagance is preventing you from being like the others
My science allows me to identify you as a virus
And therefore I, as higher, am required to take action
You will sink just before having reached any speech
You’ll return without clamour to the silence you never got rid of
Without roots, without core, we make room for wonder
Consecrated to reason, we make room for the void
Figures drawn in the greyness, we make room for wonder
Without equal, without clones, we make room for the void
Перевод песни Inefficiency
Идиома, говорящая сама по себе, без колонок или слушателей.
Я знаю достаточно, чтобы признать, что ты неэффективна,
Экстравагантность мешает тебе быть похожей на других,
Моя наука позволяет мне идентифицировать тебя как вирус,
И поэтому я, как выше, должен принять меры.
Ты утонешь прямо перед тем, как достигнешь любой речи, ты вернешься без крика к тишине, от которой никогда не избавляешься, без корней, без ядра, мы освобождаем место для удивления, посвященного разуму, мы освобождаем место для пустых фигур, нарисованных в серости, мы освобождаем место для удивления, без равных, без клонов, мы освобождаем место для пустоты.

TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы