If I had my way
If I had my way
If I had my way
I would tear this building down
Tear this building down
You read about Sampson from his birth
Strongest man that ever lived on earth
One day Sampson was walking alone
Looked down on the ground and saw an old jawbone
Stretched out his hand, swung it over his head
When he starts moving ten thousand was dead
If I had my way
If I had my way
If I had my way
I would tear this building down
Tear this building down
Sampson and the lion, they got in attack
Sampson jumped on that lion’s back
You read about him, he killed a man with his paw
Sampson got his hands around the lion’s jaw
Broke that beast till the lion was dead
Bees made honey in the lion’s head
If I had my way
If I had my way
If I had my way
I would tear this building down
Tear this building down
Delilah was a woman so fine and fair
She had lovely good looks and a cold black hair
Delilah gained on Sampson’s mind
First saw the woman just to fill his time
Sit down on Sampson’s knees
Tell me where your strength lies if you please
She spoke so kind, talked so fair
Sampson told Delilah, cut off my hair
Shave my head, clean as your hand
And my strength will be like a natural man
Caught old Sampson by surprise
Picked up a stick and poked him eye to eye
Dragged him down to the judgment hall
Chained him to the stone cold wall
Left him there till his head turned brown
Sampson tore that building down
If I had my way
If I had my way
If I had my way
I would tear this building down
Tear this building down
Tear this building down
Tear this building down
Tear this building down
I would tear this building down
Tear this building down
I would tear this building down
Перевод песни If I Had My Way (Feat. Regina McCrary And Ann McCrary)
Если бы у меня был свой путь.
Если бы у меня был свой путь.
Если бы у меня был свой путь,
Я бы разрушил это здание,
Разрушил это здание.
Ты читал о Сэмпсоне с его рождения,
Сильнейшем человеке, который когда-либо жил на земле.
Однажды Сэмпсон шел один.
Посмотрел на землю и увидел, как старая челюсть
Протянула ему руку, размахнула ею над головой,
Когда он начал двигаться, десять тысяч человек были мертвы.
Если бы у меня был свой путь.
Если бы у меня был свой путь.
Если бы у меня был свой путь,
Я бы разрушил это здание,
Разрушил
Бы это здание, Сэмпсон и Лев, Они попали в атаку.
Сэмпсон прыгнул на спину Льва.
Ты читал о нем, он убил человека своей лапой,
Сэмпсон обхватил его руками,
Сломал ему челюсть, пока Лев не умер,
Пчелы не сделали мед в голове Льва.
Если бы у меня был свой путь.
Если бы у меня был свой путь.
Если бы у меня был свой путь,
Я бы разрушил это здание,
Разрушил это здание.
Делайла была такой прекрасной и честной женщиной.
У нее была прекрасная внешность и холодные черные волосы,
Которые Делайла получила в голове Сэмпсона.
Впервые увидел женщину, чтобы заполнить его время.
Сядь на колени Сэмпсона.
Скажи мне, где твоя сила, если хочешь.
Она говорила так добра, говорила так честно.
Сэмпсон сказал Далиле, отрежь мне волосы, побрей мою голову, очисти, как твоя рука, и моя сила будет, как у естественного человека, застигнутого старым Сэмпсоном врасплох, взял палку и ткнул ему в глаза, притащил его в зал суда, приковал к каменной холодной стене, оставил его там, пока его голова не стала коричневой, Сэмпсон снес это здание.
Если бы у меня был свой путь.
Если бы у меня был свой путь.
Если бы у меня был свой путь
, я бы разрушил это здание,
Разрушил
Бы это
Здание, разрушил бы это здание,
Разрушил бы это здание, разрушил бы это здание, разрушил бы это здание, я бы разрушил это здание.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы