CHEF
If I could share my life with you
Just think how happy we’d be We’d share a hovel built for two
Complete with vermin for three
We could while away each hopeless day
Comparing open sores
Yes, life would blow
But much less though
If I could share mine with yours
GWEN
If I could share my life with you
CHEF
Admit it, it would be nice
GWEN
We’d share one cot
One chamber pot
CHEF
Plus trench mouth, tapeworms, and lice!
We would have a dozen kids
GWEN
And maybe one won’t die
CHEF
And the plague
GWEN
The runs
CHEF
Invading huns
BOTH
Just think how time would fly
If you could share your life with me
I’ll cherish every foul breath
GWEN
The filth
CHEF
The rot
GWEN
The leprosy
BOTH
The painful lingering death
Thank the lord our life expectancy is merely thirty-two
GWEN
Yeah it might be sweet misery
BOTH
To share what’s left with you
Перевод песни If I Could Share My Life With You
Шеф-повар!
Если бы я мог разделить с тобой свою жизнь.
Просто подумай, как мы были бы счастливы, мы бы разделили лачугу, построенную для двоих,
С паразитами на троих.
Мы могли бы скоротать каждый безнадежный день,
Сравнивая открытые раны,
Да, жизнь будет дуть,
Но гораздо меньше.
Если бы я мог поделиться своим с твоим ...
Гвен!
Если бы я мог разделить с тобой свою жизнь.
Шеф,
Признайся, было бы здорово,
Гвен,
Мы бы разделили одну кроватку,
Одну комнатную кастрюлю
, плюс окопный рот, ленточные черви и вши!
У нас было бы дюжина детей,
Гвен.
И, возможно, один не умрет.
Шеф-
Повар и чума.
Гвен!
Работает
Шеф-
Повар, вторгается в гуннов.
Оба ...
Просто подумай, как пролетит время.
Если бы ты могла разделить со мной свою жизнь.
Я буду лелеять каждый грязный вздох,
Гвен.
Мерзкий
Повар
Гниль.
Гвен!
Проказа ...
И
Мучительная, затянувшаяся смерть.
Слава богу, наша ожидаемая жизнь-всего лишь тридцать два
Гвен.
Да, это может быть сладким страданием.
Оба,
Чтобы поделиться с тобой тем, что осталось.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы