A sun-lit sky, a winter night
A watchful eye with perfect sight
Simplicities which underlie
Complexities that multiply
I wish it made a difference…
(I wish it, I wish it)
I wish it made a difference…
(Idiot)
The truest friend, the test of time
A guiding hand, a simple mind
A Mother’s love, a Father’s care
And anyone, who’s anywhere
I wish it made a difference…
(I wish it, I wish it)
I wish it made a difference…
Did it ever dawn on you
That you’ve been talking to yourself? (Idiot)
It might be time to get that violin
That you have hangin' on the shelf (Idiot)
Will you grant «forgive you»
Never been a cue
I wish this could make a difference
It’s up to you
It’s up to you (Idiot)…
It’s up to you
Well, others kiss at sorrow’s song
The subtle bliss won’t last too long
Complexities behind her eyes
He wishes he could sympathize
I wish I made a difference…
(I wish I, I wish I)
I wish I made a difference…
Did it ever dawn on you
That you’ve been talking to yourself? (Idiot)
It might be time to get that violin
That you have hangin' on the shelf (Idiot)
Will you grant «forgive you»
Never been a cue
I wish this could make a difference
It’s up to you
It’s up to you (Idiot)…
It’s up to you
You’re such a fool, it’s up to you… (Idiot)
It’s up to you, it’s up to you…
Did it ever dawn on you,
That you’ve been talking to yourself? (Idiot)
It might be time to get that wine
And put the damn thing on the shelf (Idiot)
Will you grant «forgive you»
Never been a cue
I wish this could make a difference
It’s up to you
It’s up to you (Idiot)…
It’s up to you
(Idiot)
It’s up to you (Idiot)
Перевод песни Idiot (feat. Klayton of Celldweller)
Освещенное солнцем небо, зимняя ночь,
Зоркий глаз с совершенным зрением,
Простоты, лежащие
В основе сложностей, которые умножаются,
Я хочу, чтобы это имело значение... (
я хочу этого, я хочу этого)
, я хочу, чтобы это имело значение...
(Идиот!)
Самый верный друг, испытание временем,
Путеводная рука, простой разум,
Любовь матери, забота отца
И любого, кто где угодно.
Я хотел бы, чтобы это имело значение... (
я хотел бы этого, я хотел бы этого)
Я хотел бы, чтобы это имело значение...
Тебе когда-нибудь приходило в
Голову, что ты разговариваешь сам с собой?
Возможно, пришло время достать ту скрипку,
Которую ты повесил на полке (идиот).
Даруешь ли ты «прости"
, никогда не был намеком?
Я хотел бы, чтобы это могло изменить ситуацию,
Это зависит от тебя.
Все зависит от тебя (идиот)...
Все зависит от тебя.
Что ж, другие целуются в песне скорби,
Тонкое блаженство не продлится слишком долго,
Сложности за ее глазами,
Он хотел бы,
Чтобы он сочувствовал, жаль, что я не изменил ситуацию...
(Я хотел бы, я хотел бы)
Я хотел бы изменить ситуацию...
Тебе когда-нибудь приходило в
Голову, что ты разговариваешь сам с собой?
Возможно, пришло время достать ту скрипку,
Которую ты повесил на полке (идиот).
Даруешь ли ты «прости"
, никогда не был намеком?
Я хотел бы, чтобы это могло изменить ситуацию,
Это зависит от тебя.
Все зависит от тебя (идиот)...
Все зависит от
Тебя, ты такой дурак, все зависит от тебя ... (идиот)
Все зависит от тебя, все зависит от тебя...
Тебе когда-нибудь приходило в голову,
Что ты разговариваешь сам с собой?
Возможно, пришло время взять это вино
И положить его на полку (идиот).
Даруешь ли ты «прости"
, никогда не был намеком?
Я хотел бы, чтобы это могло изменить ситуацию,
Это зависит от тебя.
Все зависит от тебя (идиот)...
Все зависит от тебя.
(Идиот!)
Все зависит от тебя (идиот).
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы