Jeg ved ikk', hvor lang tid der gik, der var lidt panik
Det var som om, det kom nedefra, nej, ovenfra
Jeg ved ikke, hva' du har hørt, men løbet er kørt
Jeg ved, du har det svært indeni, du græder fordi
Idéen er død, ja
Idéen er død, ja, ja
Idéen er død
Idéen er død, ja, ja
Man kan mærk', det går amok, det' virkelig et chok
Der er lyd, som vi kender fra før, fra '43
Der var en hvisken, der blev til støj, så skreg de det højt
Jeg ved ikk', hvordan vi si’r det til dig, det piner mig
Amerika er død, ja
Amerika er død
Idéen er død, ja
Idéen er død
Det' på gader
Og i stuer folk de begræder dit navn
Det' en kvinde
Det' en statue på havnen med faklen i favn
Det' er Daniel, her ska' vi bo
Det' flaget på månen med Marilyn Monroe
Det' en æra
Der går ned bag en palme go Johnny, go go
Amerika er død
Amerika er død
Jeg ved ikk', hvordan vi si’r det til dig
Amerika er død
Idéen er død
Перевод песни Ideen Er Død
Я не знаю, как долго это было, была небольшая паника.
Это было похоже на то, что было снизу, нет, сверху.
Я не знаю, что ты слышала, но все кончено.
Я знаю, что тебе тяжело внутри, ты плачешь, потому
Что идея мертва, да.
Идея мертва, да, да.
Идея мертва.
Идея мертва, да, да.
Ты чувствуешь, как это сходит с ума, это настоящий шок,
Мы знаем этот звук из прошлого, из 43-го.
Был шепот, который превратился в шум, а потом они громко закричали.
Я не знаю, как мы говорим тебе, это убивает меня.
Америка мертва, да.
Америка мертва.
Идея мертва, да,
Идея мертва.
Это на улицах,
А вы, люди, произносите свое имя.
Это женщина.
Это статуя на причале с факелом в руках,
Это Дэниел, поехали!
Это флаг на Луне с Мэрилин Монро.
Это эра,
Идущая за пальмой, иди, Джонни, иди!
Америка мертва.
Америка мертва,
Я не знаю, как мы говорим тебе,
Америка мертва,
Идея мертва.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы