Eddie Raven
Miscellaneous
I Wanna Hear It From You (1985)
I believe there’s something you ain’t told me
Cause I’ve heard all the talk that’s going round
Lately something’s wrong here when you hold me
It’s hard to keep a secret in this town
Now I wanna hear it from you if it’s over
I wanna hear it from you if it’s really true
So tell me the truth, baby, after all that we’ve been through
If it’s gonna be goodbye I wanna hear it from you
I used to think that only you could love me
But lately, I’ve had a change of heart
I’ll find somebody else if you don’t want me
You’d better tell me now before I start
Cause I wanna hear it from you if it’s over
I wanna hear it from you if it’s really true
Tell me the truth, baby, after all that we’ve been through
If it’s gonna be goodbye I wanna hear it from you
Ooh don’t leave me in the dark
Ooh look in my eyes you’re gonna break my heart
I wanna hear it from you if it’s over
I wanna hear it from you if it’s really true
Tell me the truth, baby, after all that we’ve been through
If it’s gonna be goodbye I wanna hear it from you
I wanna hear it from you if it’s over
I wanna hear it from you if it’s really true
Tell me the truth, baby, after all that we’ve been through
If it’s gonna be goodbye I wanna hear it from you
Перевод песни I Wanna Hear It from You
Эдди Рэйвен
Разное
Я Хочу Услышать Это От Тебя (1985)
Я верю, что ты мне что-то не сказал,
Потому что я слышал все разговоры, которые идут вокруг.
В последнее время что-то не так, когда ты обнимаешь меня.
Трудно хранить секреты в этом городе.
Теперь я хочу услышать это от тебя, если все кончено.
Я хочу услышать это от тебя, если это правда.
Так скажи мне правду, детка, после всего, через что мы прошли,
Если это будет прощание, я хочу услышать это от тебя.
Раньше я думал, что только ты можешь любить меня,
Но в последнее время я изменил свое сердце,
Я найду кого-то другого, если ты не хочешь меня,
Тебе лучше сказать мне сейчас, прежде чем я начну,
Потому что я хочу услышать это от тебя, если все закончится.
Я хочу услышать это от тебя, если это правда.
Скажи мне правду, детка, после всего, через что мы прошли,
Если это будет прощание, я хочу услышать это от тебя.
О, не оставляй меня в темноте,
О, посмотри мне в глаза, ты разобьешь мне сердце.
Я хочу услышать это от тебя, если все кончено.
Я хочу услышать это от тебя, если это правда.
Скажи мне правду, детка, после всего, через что мы прошли,
Если это будет прощание, я хочу услышать это от тебя.
Я хочу услышать это от тебя, если все кончено.
Я хочу услышать это от тебя, если это правда.
Скажи мне правду, детка, после всего, через что мы прошли,
Если это будет прощание, я хочу услышать это от тебя.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы