I must stop going to parties, I think they’re doing me in
My hair is falling out and I’m getting kind of thin
I must stop going to parties, for that there is no doubt
Next time you see me there, will you kindly throw me out
I must stop going to parties, and hanging about
For instance take last friday, when Terry came to tea
I thought I had enough to drink, but not enough for me
He said would I like to accompany him, to a place just over the hill
I said I really shouldn’t, but perhaps I think I will
I must stop going to parties, I think they’re doing me in
My hair is falling out and I’m getting kind of thin
I must stop going to parties, for that there is no doubt
Next time you see me there, will you kindly throw me out
I must stop going to parties, and hanging about
You seen the same old faces, you’ve seen them all before
You’re gonna get so wasted, you won’t be able to walk out the door
Then someone comes on heavy, 'bout the war in what’s it’s name
I say I think you’re out of date mate, shouldn’t that be the other place
I must stop going to parties, I think they’re doing me in
My hair is falling out and I’m getting kind of thin
I must stop going to parties, for that there is no doubt
Next time you see me there, will you kindly throw me out
I must stop going to parties, and hanging about
Well the punch has all been drunk and the drunks have all been punched
The magistrates irate and the doctor out to lunch
I don’t know why I came in here, I’m such a weak-kneed creep
I must stop going to parties, I’ve got to get some sleep
Excuse me, yeah it’s Terry — won’t you get to a party?
I must stop going to parties hanging about 4 x
Перевод песни I Must Stop Going to Parties
Я должен перестать ходить на вечеринки, думаю, они устраивают меня.
Мои волосы выпадают, и я становлюсь немного худой.
Я должен перестать ходить на вечеринки, потому что нет сомнений,
Что в следующий раз, когда ты увидишь меня там, ты любезно вышвырнешь меня?
Я должен перестать ходить на вечеринки и тусоваться.
Например, в прошлую пятницу, когда Терри пришел на чай.
Я думал, что с меня хватит выпивки, но мне этого мало.
Он сказал: "Хочу ли я сопровождать его в место, прямо за холмом?"
Я сказал, что не должен, но, возможно, я так и сделаю.
Я должен перестать ходить на вечеринки, думаю, они устраивают меня.
Мои волосы выпадают, и я становлюсь немного худой.
Я должен перестать ходить на вечеринки, потому что нет сомнений,
Что в следующий раз, когда ты увидишь меня там, ты любезно вышвырнешь меня?
Я должен перестать ходить на вечеринки и тусоваться.
Ты видел одни и те же старые лица, ты видел их все до
Того, как ты напьешься, ты не сможешь выйти за дверь,
А потом кто-то придет с тяжелым видом на войну, как там ее зовут.
Я говорю, что думаю, что ты устарел, приятель, разве это не должно быть другим местом?
Я должен перестать ходить на вечеринки, думаю, они устраивают меня.
Мои волосы выпадают, и я становлюсь немного худой.
Я должен перестать ходить на вечеринки, потому что нет сомнений,
Что в следующий раз, когда ты увидишь меня там, ты любезно вышвырнешь меня?
Я должен перестать ходить на вечеринки и тусоваться.
Что ж, все были пьяны, и все пьяницы были избиты,
Судьи разозлились, а доктор ушел на обед.
Я не знаю, зачем я пришел сюда, я такой слабонервный подонок.
Я должен перестать ходить на вечеринки, мне нужно немного поспать,
Извини, Да, это Терри, ты не пойдешь на вечеринку?
Я должен перестать ходить на вечеринки, висящие около 4х.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы