Well, I know you like a brother.
And I know you as well.
There’s some things we could talk about,
some things we’d never tell.
A few things in particular, an episode or two.
I could write a book about you.
(Now listen to this.)
Big Betty wore a lot of make-up. Didn’t she sweat a lot?
The Maybelline ran like a river whenever she got hot.
Last time I saw Betty, as best as I can recall,
you were ridin' her piggyback down that motel hall.
(Hey, wait a minute! That ain’t true.)
That’s not the way I remember it.
You’re lying like a rug on the floor.
The only Betty that I can remember,
I remember was yours.
(Sure!)
And since you brought up the subject,
let’s talk about your taste in art.
The windows and walls and the ceilings and floors
you mighta got a little too dark.
And there’s a motel out in Fresno
where neither one of us can go back.
You had a thing about yellow and green
so you painted the whole room black.
That ain’t the way I remember it.
Seems like I had a little help.
You weren’t along just for the ride.
You hit a few strokes yourself.
(Yeah!)
Well, I know you like a brother.
And I know you as well.
There’s some things we could talk about,
some things we’d never tell.
A few things in particular, an episode or two.
I could write a book about you.
(But you don’t have to worry. I ain’t gonna do it, Waylon.)
(I hope not!)
I could write a book about you.
Перевод песни I Could Write a Book About You
Что ж, я знаю тебя, как брата.
И я знаю тебя тоже.
Есть вещи, о которых мы могли бы поговорить,
есть вещи, о которых мы никогда не расскажем.
Несколько вещей, в частности, эпизод или два.
Я мог бы написать книгу о тебе.
(Теперь послушай это.)
Большая Бетти носила много макияжа, разве она не сильно вспотела?
Мэйбеллин бежала, как река, когда ей было жарко.
В последний раз, когда я видел Бетти, насколько я помню,
ты ехал с ней на заднем сидении в том мотеле.
(Эй, подожди минутку! это неправда.)
Это не то, что я помню.
Ты лежишь, как ковер на полу.
Единственная Бетти, которую я помню,
Я помню, была твоей.
(Конечно!)
И раз уж ты поднял эту тему,
Давай поговорим о твоем вкусе в искусстве.
Окна и стены, потолок и полы,
которые ты могучешь, стали слишком темными.
И есть мотель во Фресно,
куда никто из нас не может вернуться.
У тебя были чувства к желтому и зеленому,
поэтому ты покрасил всю комнату в черный.
Это не то, что я помню.
Кажется, мне немного помогли.
Ты не была рядом только ради поездки.
Ты сам сделал несколько ударов.
(Да!)
Что ж, я знаю тебя, как брата.
И я знаю тебя тоже.
Есть вещи, о которых мы могли бы поговорить,
есть вещи, о которых мы никогда не расскажем.
Несколько вещей, в частности, эпизод или два.
Я мог бы написать книгу о тебе.
(Но тебе не нужно волноваться. я не собираюсь этого делать, Уэйлон.) (
надеюсь, нет!)
Я мог бы написать книгу о тебе.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы