Ibiza
Ibiza (Ibiza)
Don’t fall off the rocks
Ibiza (Ibiza)
Ibiza
Ibiza (Ibiza)
Ready mix, packet of Smash
Sex cults
6 packs lash
Drum edge
No tone, they’re faceless, the mix on sticks
Ibiza’s rotten encrusted rocks
Transmit, transmit (transmit)
What’s he fuckin' doing?
What’s he fuckin' doing?
What’s he fuckin' doing?
What’s he fuckin' doing?
Ibiza (Ibiza)
Ibiza
Ibiza (Ibiza)
Don’t fall off the rocks
Plug it in, pre-mixed, all bought it
It’s all about the gear
Bleached-hair wanking mates just flown in on the Lear
Private-jet, personal flyer
All Danny, all fucking Dyer
Straights eight quid a packet?
Fuck that, I’m on the baccy mate (transmit)
What’s he fuckin' doing?
What’s he fuckin' doing?
What’s he fuckin' doing?
What’s he fuckin' doing?
Ibiza (Ibiza)
Ibiza
Ibiza (Ibiza)
Don’t fall off the rocks
Ibiza (Ibiza)
Ibiza
Ibiza (Ibiza)
What’s he fuckin' doing?
(Eject the alarms off)
Cause the music, you’re so darn dull
(Eject the alarms off)
Cause the music, all darn dull
Stare
(Eject the alarms off)
Cause the music, you’re so darn dull
(Eject the alarms off)
Cause the music, all darn dull
What’s he fuckin' doing?
Перевод песни Ibiza
Ибица,
Ибица (Ибица)
Не падай со скал,
Ибица (Ибица)
Ибица,
Ибица, Ибица (Ибица)
Готовая смесь, пачка
Секс-культов,
6 пачек хлеща,
Барабанная
Дробь беззвучна, они безликие, смесь на палочках,
Ибица гнилые инкрустированные камни.
Передай, передай (передай)
Что он, блядь, делает?
Что он, блядь, делает?
Что он, блядь, делает?
Что он, блядь, делает?
Ибица (Ибица)
Ибица
Ибица (Ибица)
Не падай со скал,
Заткнись, все смешалось, все купилось.
Все дело в шестеренках.
Обесцвеченные волосы, дрочащие приятели, только что прилетели на
Частном самолете Лир, личный флаер,
Весь Дэнни, все гребаные
Дайеры, восемь фунтов за пакет?
К черту это, я на baccy mate (transmit)
, что он, блядь, делает?
Что он, блядь, делает?
Что он, блядь, делает?
Что он, блядь, делает?
Ибица (Ибица)
Ибица
Ибица (Ибица)
Не падай со скал,
Ибица (Ибица)
, Ибица,
Ибица (Ибица)
, что он, блядь, делает?
(Выкинуть сигналы тревоги)
Потому что музыка, ты так чертовски скучна (
выкинуть сигналы тревоги)
Потому что музыка, все чертовски скучно
Смотрят (
выкинуть сигналы тревоги)
Потому что музыка, ты так чертовски скучна (
выкинуть сигналы тревоги)
Потому что музыка, все чертовски скучно,
Что он делает?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы