I have a message for you — a very sad message!
My subject for this evening will be Little Bo Peep.
It says here, «Little Bo Peep, who was a little girl,
has lost her sheep,»
«And doesn’t know where to find them.»
Now that’s reasonable, isn’t it?
It’s, it’s reasonable to assume, if Little Bo Peep had lost her sheep,
It’s only natural that she wouldn’t know where to find them.
That, that basically is reasonabl-l-le, but, uh, «leave them alone».
Now that overwhelms me,? completely overwhelms me.
The man said she lost her sheep, turns right around and boldly states,
«She doesn’t know where to find them».
And then has the stupid audacity to say, «Leave them alone»!
Now! Now, now think for a moment! Think!
If the sheep were lost, and you couldn’t find them,
You’d have to leave them alone, wouldn’t you?
So, «Leave them alone». «Leave them alone».
It’s in the book!
«Leave them alone and they», they being the sheep, «they will come
home».
Ah yes, they’ll come home.
Oh, there’ll be a brighter day tomorrow, they will come home!
It’s in the book.
«They will come home? a-waggin' their tails… BR Good for everything in the home,
BRAnd the secret was in the scrubbing,
BRIt wouldn’t suds and couldn’t foam.
BR BRThen let us sing right out of grandma’s, of grandma’s lye soap
BRUsed for — for everything, everything on the place,
BRFor pots and kettles, the dirty dishes, and for your hands and for
BRyour face.
BR BRSo we’ll now sing the second verse.
BRLet’s get it with great exuberance, let’s live it up.
BRIt’s not raining inside tonight.
BREveryone, let’s have a happy time.
BRAre we ready? All together, the second verse.
BR BRLittle Herman and brother Thurman
BRHad an aversion to washing their ears
BRGrandma scrubbed them with the lye soap.
BRAnd they haven’t heard a word in years.
BR BRThen let us sing right out of grandma’s, of grandma’s lye soap.
BRSing all out, all over the place.
BRThe pots and kettles, the dirty dishes, and also hands and also f?
BR (clapping fades)
BR BRWell, let’s sing what’s left of the last verse.
BRLet’s have a happy time, everyone.
BRThe last verse, al-l-l-l together.
BREv-v-v-very one!
BR BRMm-m-m-m. Thank you kindly, kindly,
BRM-m-mrs. O’Malley, out in the valley,
BRSuffered from Ulcers, I understand.
BRShe swallowed a cake of grandma’s lye soap,
BRHas the cleanest ulcers in the land.
BR BRThen let us sing right out of grandma’s, of grandma’s lye soap.
BRSing right out. All over the place.
BRThe pots and — the pots and pans, oh dirty dishes,
BRAnd the hands…
BR BR BR
BRFrom: Dave Rackowitz
BR BR BR
Перевод песни It's in the Book
У меня для тебя послание-очень грустное послание!
Моя тема на этот вечер будет маленькая Бо Пип.
Здесь написано: "Маленькая Бо Пип, которая была маленькой девочкой,
потеряла своих овец» «
и не знает, где их найти».
Теперь это разумно, не так ли?
Разумно предположить, что если бы маленькая Бо Пип потеряла своих овец,
Вполне естественно, что она не знала бы, где их найти.
Это, в общем-то, и есть reasonabl-l-le, но»оставь их в покое".
Теперь это переполняет меня? полностью подавляет меня.
Мужчина сказал, что она потеряла своих овец, оборачивается и смело говорит: "
она не знает, где их найти".
И тогда у меня есть глупая наглость сказать: "оставь их в покое"!
Сейчас! Сейчас, сейчас подумай на мгновение!подумай!
Если бы овцы были потеряны, и ты не смог бы их найти,
Тебе пришлось бы оставить их в покое, не так ли?
Итак, "оставь их в покое». "оставь их в покое".
Это есть в книге!
"Оставь их в покое, и они, будучи овцами, придут.
домой».
Ах, да, они вернутся домой.
О, завтра будет светлее, они вернутся домой!
Это есть в книге.
"Они вернутся домой? трясут своими хвостами ... БР хорош для всего дома,
Клеймо, секрет был в чистке,
Британец не пил бы и не смог бы вспениться.
BR BRThen давайте петь прямо из бабушкиного, бабушкиного щелочного мыла,
Приготовленного для всего — для всего на месте,
Для кастрюль и чайников BRFor, грязной посуды, для ваших рук и для
Брюра.
БР Брсо, сейчас мы споем второй куплет.
Брлет получит это с большим изобилием, давай жить по-настоящему.
Британец сегодня не пойдет дождь.
Бреверьоне, давай счастливо проведем время.
Браре, мы готовы? все вместе, второй куплет.
BR BRLittle Герман и брат Турман
BRHad отвращение к тому, чтобы мыть уши.
BRGrandma очистила их щелочным мылом.
Брэнд, они не слышали ни слова уже много лет.
БР Бртен, давай споем прямо из бабушкиного мыла.
Выкладываюсь повсюду, повсюду.
BRThe кастрюли и чайники, грязная посуда, а также руки, а также f?
БРЭЛЛ, давай споем то, что осталось от последнего куплета.
У брле счастливое время, все вместе.
Последний куплет, al-l-l-l вместе.
Брев-в-в-очень один!
BR BRMm-m-m-m. спасибо, пожалуйста, любезно,
BRM-M-mrs. O'Malley, в долине,
BRSuffered от язвы, я понимаю.
BRShe проглотил пирог бабушкиного щелочного мыла,
BRHas самые чистые язвы в стране.
БР Бртен, давай споем прямо из бабушкиного мыла.
Прямо сейчас. повсюду.
Кастрюли, кастрюли и сковородки, грязная посуда,
Клеймо рук...
BR BR BR
Br BRFrom: Dave Rackowitz
BR BR BR
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы