Jackknife, brake at the traffic stop
Interstate looking' like a parking' lot
Fat boy flying on a Fat Boy bike
Weaving' in and out and passing' me by
I honked my horn and shot the bird at that crazy SOB
Yeah, but deep down, I was wishing' it was me
But if I had one, I’d have to say
I’d probably do the same dang thing
Pull her to the shoulder and let that steel horse run
I’d be hell on wheels if I had one
Called my brother said, «How you’ve been?
We ain’t been fishing' since I don’t know when»
He said, «This graveyard shift’s a graveyard grind
I got more bills than I got time»
I’d love to weigh the line but my wife just stay on my case
I said «I guess I know who wears the pants around your place»
But if I had one, I’d have to say
I’d probably do the same dang thing
Pull her to the shoulder and let that steel horse run
I’d be hell on wheels if I had one
Sitting' on a bar stool talking' to a lady
She’s running' my tab up, calling' me baby
Buy her a drink she’ll let you chase her
And watch her shake her money maker
Boy if I had one I’d have to say
I’d probably shake it the same damn way
Hike it up high 'cause I could get it, son
I’d never buy another beer if I had one
You know things would be different if I had one
That’s what I’d do if I had one of those
I’d do it just like that, right there
Things would be different if I had one, too
But I don’t, but if I had one, yeah buddy, ooh buddy
Перевод песни If I Had One
Джекнайф, тормози на остановке движения,
Я смотрю на шоссе, как на парковке.
Толстый мальчик, летящий на Толстяке,
Ткачущий на велосипеде, и проходящий мимо меня.
Я гудел и выстрелил птичке в этот сумасшедший рыдание.
Да, но в глубине души я хотел, чтобы это был я.
Но если бы у меня был кто-то, я бы сказал,
Что, возможно, сделаю то же самое.
Прижми ее к плечу и позволь стальному коню бежать,
Я был бы адом на колесах, Если бы мне
Позвонили, мой брат сказал: "Как дела?
Мы не рыбачим с тех пор, как я не знаю, когда"»
Он сказал: "эта ночная смена-кладбищенское дело.
У меня больше счетов, чем у меня есть время "
Я бы хотел взвесить линию, но моя жена просто остается в моем случае.
Я сказал: "Думаю, я знаю, кто носит штаны вокруг твоего дома».
Но если бы у меня был кто-то, я бы сказал,
Что, возможно, сделаю то же самое.
Прижми ее к плечу, и пусть этот стальной конь бежит,
Я был бы адом на колесах, если бы у меня был.
Сидя на барном стуле, разговаривая с леди,
Она заправляет моим счетом, называя меня малышкой.
Купи ей выпить, она позволит тебе преследовать ее
И смотреть, как она трясет деньгами.
Парень, если бы у меня был кто-
То, я бы сказал, что, наверное, встряхну его так же, черт возьми.
Подними его выше, потому что я мог бы получить его, сынок.
Я бы никогда не купил еще пива, если бы оно было у меня.
Ты знаешь, все было бы по-другому, если бы у меня был кто-
То, что я бы сделал, если бы у меня был кто-то из них,
Я бы сделал это именно так, прямо там
Все было бы по-другому, если бы у меня был кто-то,
Но у меня нет, но если бы у меня был кто-то, да, приятель, о, приятель.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы