Vers 1:
Hur beter du dig man?
Ett gäng skitta gubbar
Hur beter du dig man?
Som fifflar o fubbar
Hur beter du dig man?
De blåser sin morsa
Hur beter du dig man?
O låser in brorsan
Hur beter du dig man?
Kacklar o väser
Hur beter du dig man?
Du har nog fastnat i i blazern
Brygga:
Men det kommer aldrig hålla man
Det kommer falla ihop i bitar snart
För allt du säger é likadant
De é alltid samma sak
Vers 2:
Jag sa sluta opp me de där
Allt tissel o tassel
Sluta opp med de där
Allt fiffel me papper
Sluta opp me de där
Ta av dig kostymen
Sluta opp me de där
Släpp attityden
Brygga:
Men det kommer aldrig hålla man
Det kommer falla ihop i bitar snart
För allt du säger é likadant
De é alltid samma sak
Vers 3:
Hur beter du dig man?
Du njuter av konjak
Hur beter du dig man?
Mens du skjuter o bombar
Hur beter du dig man?
Kittlar gommen med hjortstek
Hur beter du dig man?
Och leker kung i din kortlek
Hur beter du dig man?
Hur beter du dig man?
Hur beter du dig man?
Sluta opp, sluta opp för helvete
Sluta opp med det där
Sluta opp med det där
Sluta opp med det där
Sluta opp med det där
Lägg av för hilvete
Sluta opp med det där
Sluta opp med det där
Sluta opp med det där
Перевод песни Hur beter du dig man?
Куплет 1:
Как ты себя ведешь, чувак?
Кучка дерьмовых парней.
Как ты себя ведешь, чувак?
Как скрипки.
Как ты себя ведешь, чувак?
Они взрывают свою маму.
Как ты себя ведешь, чувак?
О, запираю своего брата.
Как ты себя ведешь, чувак?
Хлюпает и шипит.
Как ты себя ведешь, чувак?
Ты, наверное, застрял в блейзере.
Пир:
Но он никогда не удержит человека,
Он скоро рассыплется
На части за все, что ты говоришь.
Де-э всегда одно и то же.
Куплет 2:
Я сказал: Прекрати их использовать.
Все tissel o кисточка
Прекрати это делать.
Все трюфели мне, бумага,
Прекрати их использовать,
Сними свой костюм,
Прекрати их использовать.
Отбрось свое отношение.
Пир:
Но он никогда не удержит человека,
Он скоро рассыплется
На части за все, что ты говоришь.
Де-э всегда одно и то же.
Куплет 3:
Как ты себя ведешь, чувак?
Ты наслаждаешься коньяком.
Как ты себя ведешь, чувак?
4C ты стреляешь в бомбу.
Как ты себя ведешь, чувак?
Щекочет небо с оленьим стейком.
Как ты себя ведешь, чувак?
И играй в Короля в своей колоде.
Как ты себя ведешь, чувак?
Как ты себя ведешь, чувак?
Как ты себя ведешь, чувак?
Остановиться, остановиться, черт
Возьми, прекратить это.
Прекрати это делать.
Прекрати это делать.
Прекрати это делать.
Сбрось это ради хилвета.
Прекрати это делать.
Прекрати это делать.
Прекрати это делать.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы