«How to handle a woman?
There’s a way», said the wise old man
«A way known by every woman
Since the whole rigmarole began»
Do I flatter her? I begged, him answer
Do I threaten or cajole or plead?
Do I brood or play the gay romancer?
Said he, smiling, «No indeed»
«How to handle a woman?
Mark me well, I will tell you, sir
The way to handle a woman
Is to love her, simply love her
Merely love her, love her, love her»
«How to handle a woman?
Mark me well, I will tell you, sir
The way to handle a woman
Is to love her, simply love her
Merely love her, love her, love her»
Перевод песни How to Handle a Woman (From the Broadway Musical, "Camelot")
"Как обращаться с женщиной?
Есть способ", - сказал мудрый старик,
- способ, известный каждой женщине
С самого начала.
Я льстил ей? я умолял, чтобы он ответил.
Я угрожаю или уговариваю, или умоляю?
Я отрываюсь или играю в веселого романтика?
Он сказал, улыбаясь: "Нет, действительно "
" как обращаться с женщиной?
Пометьте меня хорошо, я скажу вам, сэр,
Как обращаться с женщиной-
Это любить ее, просто любить ее,
Просто любить ее, любить ее, любить ее "
" как обращаться с женщиной?
Пометьте меня хорошо, я скажу вам, сэр,
Как обращаться с женщиной-
Это любить ее, просто любить ее,
Просто любить ее, любить ее, любить ее».
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы