Alright, Lads
I’m one of the only people who have heard Edward Kenway rap
And live to tell the tale
And now
I’m going to tell you exactly what he said
He said:
These aren’t the high seas
They’re my seas
It’s likely you’ll find me inciting some maritime crises
Plunder all the prizes from the skies to under water
Thunderballing, then I’m back aboard in time for my tea
Tides are dicey, you’re dicing with death
Like a diver fighting to rise for a breath
I’m a tycoon, taking lives like a typhoon
Hypothesising that you’re probably dying quite soon
But at least in the meantime, you can enjoy listening to my tune
It’s an assassin sea shanty, so pass the neat brandy
And raise a glass to my sea-faring vigilantes
Right, lads
Pack your bags
And come aboard as we hoist the black flag
I said
Right, lads
Pack your bags
And come aboard as we hoist the black flag
Look
I’m a canny one
Scourge of the Seven Seas
Sink anyone’s galleon to murder my enemies
Whether he’s been stabbed in a back street
Or a vast sea attack by the Black Flag fleet
Kicking people in the ribs, I leap from ship to ship
And clean the deck of crew as if I’m sweeping
Never miss a bit
No need for cruise missiles
I wield dual pistols
And rule this world from Kingston to Bristol
So you better make headway for Edward Kenway
Or I’ll hit you hard enough to send you to next Wednesday
I make the hardest seafaring men say:
«Get away from this fellow if you treasure your gems»
They say that he ranks amongst the most clever
Of the gentleman adventurers
Without measure
He spends half his time looking for exotic treasure
And the other half lusting for erotic pleasure
Right, lads
Pack your bags
And come aboard as we hoist the black flag
I said
Right, lads
Pack your bags
And come aboard as we hoist the black flag
From England
To Kingston
To New Holland
He’s a looting
Shooting
Henry fooking Rollins
Перевод песни Hoist the Black Flag
Ладно, Парни.
Я один из тех, кто слышал рэп Эдварда Кенуэя
И живу, чтобы рассказать
Об этом и сейчас.
Я расскажу тебе именно то, что он сказал.
Он сказал: "
Это не открытое море,
Это мое море,
Скорее всего, ты найдешь меня, подстрекающим к каким-то морским кризисам,
Грабящим все призы с небес под водой,
Грохотом, а затем я вернусь на борт вовремя, чтобы выпить чаю".
Приливы и отливы рискованны, ты рискуешь смертью,
Как водолаз, борющийся за дыхание,
Я олигарх, забирающий жизни, как тайфун,
Предполагающий, что ты, вероятно, скоро умрешь,
Но, по крайней мере, тем временем, ты можешь наслаждаться, слушая мою мелодию.
Это убийственная морская лачуга, так что передайте опрятный бренди
И поднимите бокал за моих морских дружинников,
Парни.
Собирай чемоданы
И поднимай черный флаг на борт.
Я
Правильно сказал, Парни.
Собирай чемоданы
И поднимай черный флаг на борт.
Смотри, я-пушечное зло Семи Морей, потопи чей-нибудь галеон, чтобы убить моих врагов, был ли он ранен в переулке или в огромном морском нападении флотом черного флага, пинающим людей в ребра, я прыгаю с корабля на корабль и очищаю палубу команды, как будто я подметаю, никогда не пропустите ни капли.
Нет нужды в крылатых ракетах.
Я владею двумя пистолетами
И правлю этим миром от Кингстона до Бристоля.
Так что тебе лучше поторопиться с Эдвардом Кенуэем,
Или я ударю тебя достаточно сильно, чтобы отправить в следующую среду.
Я заставляю самых трудных моряков говорить: "
убирайся от этого парня, если ты дорожишь своими драгоценностями».
Говорят, он один из самых умных
Джентльменов-авантюристов
Без всяких мер.
Он проводит половину своего времени в поисках экзотических сокровищ,
А другая половина жаждет эротического удовольствия,
Парни.
Собирай чемоданы
И поднимай черный флаг на борт.
Я
Правильно сказал, Парни.
Собирай чемоданы
И поднимайся на борт, пока мы поднимаем черный флаг
От Англии
До Кингстона
В Новую Голландию,
Он-мародерство,
Стреляющее
В Генри фукинга Роллинса.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы