We stutter and we stammer til You say us
A symphony of chaos til You play us
Phrases on the pages of unknown
Til You read us into poetry and prose
We are kept and we are captive til You free us
Vaguely unimagined til You dream us
Aimlessly unguided til You lead us home
By Your voice, we speak
By Your strength, no longer weak
We are no longer weak
By Your wounds we are healed
By Your wounds we are healed
Passed over and passed by until You claim us
Orphaned and abandoned til You name us
Hidden and disclosed til You expose our hearts
By Your death we live
It is by Your gift that we might give
That we might give
By Your wounds we are healed
(Tell me what kind of love is this…)
By Your wounds we are healed
What kind of love would take Your shame
And spill His blood for You
And save us by His wounds?
By Your wounds we are healed
(Tell me what kind of love is this…)
By Your wounds we are healed
Перевод песни Healed (Key-A-Premiere Performance Plus)
Мы заикаемся и заикаемся, пока ты не скажешь нам
Симфонию хаоса, пока ты не сыграешь нам
Фразы на страницах неизвестного,
Пока ты не прочитаешь нас в поэзии и прозе,
Мы остаемся в плену, пока ты не освободишь нас.
Смутно неосознанный, пока ты не мечтаешь о нас,
Бесцельно неуправляемый, пока ты не приведешь нас домой
Своим голосом, мы говорим
Твоей силой, больше не слабыми.
Мы больше не слабы
Твоими ранами, мы исцелены
Твоими ранами, мы исцелены,
Прошли и прошли мимо, пока ты не потребуешь нас.
Осиротевший и покинутый, пока ты не назовешь нас,
Скрытый и раскрытый, пока ты не разоблачишь наши сердца
Своей смертью, мы живем.
Это-твой дар, который мы могли бы дать,
Чтобы мы могли дать
Твоими ранами, мы исцелены.
(Скажи мне, что это за любовь...)
Твои раны исцеляют нас.
Что за любовь забрала бы твой позор
И пролила бы его кровь за тебя
И спасла бы нас от его ран?
Твои раны исцеляют нас.
(Скажи мне, что это за любовь...)
Твои раны исцеляют нас.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы