Exprimo mi cerebro, mi glándula pineal
Que se quede tranquilo, que deje de pensar
Si todo es un gran ruido, no hay cómo descansar
Un ruido a cada instante, hay ruido a ruido
Hay ruido a ruido
Hay ruido en todos lados, no me deja soñar
El silencio es sagrado, tal vez no exista
Tal vez quizás
El silencio es sagrado, sagrada es la moral
La moral ya no existe, el ruido siempre está
Un ruido diferente, uno arriba del otro
Hay ruido en todos lados, el ruido universal
Toda clase de ruido, más fino y más caro
Todo el ruido es lo mismo, es silencio apagado
Tal vez quizás
Ruido ciego, ruido sordo
Hay ruido a cuento viejo
Repetido, desgastado
Hay ruido en todos lados
Hay ruido en mi garganta
Hay ruido en la bailantas
Hay ruido en todas partes
Hay ruido en Buenos Aires
Перевод песни Hay Ruido A Ruido
Я сжимаю свой мозг, мою шишковидную железу,
Пусть он будет спокоен, пусть перестанет думать.
Если все это большой шум, нет возможности отдохнуть
Один шум в каждое мгновение, есть шум за шумом,
Есть шум к шуму
Повсюду шум, он не позволяет мне мечтать.
Тишина священна, может быть, ее не существует.
Может быть, может быть,
Тишина священна, священна мораль.
Морали больше нет, шум всегда
Другой шум, один над другим.
Везде шум, всеобщий шум.
Все виды шума, тоньше и дороже
Весь шум-это то же самое, это тишина.
Может быть, может быть,
Глухой шум, глухой шум.
Есть шум в старой сказке
Повторный, изношенный
Везде шум.
В моем горле шум.
В зале раздался шум.
Везде шум.
В Буэнос-Айресе есть шум
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы