There’s a knock
Open the door
A human sized package
Rip through tape
Like butter
And cardboard
Like toast
No time for instructions
The fire’s diein'
Two birds
One stone
Fill the tank with water
Turn the ignition
And Hatchy Boy you’re ready to go
Far
(Catch Hatch Fever!)
Far
(Catch Hatch Fever!)
There’s a hole
In your floor
We’ve got to
Patch it up
Give it a cover
A latch
A hinge
And a turn wheel
Well now you’re talking Hatch Fever-oh!
What’s the worth o’living
If you can’t make a living
Not living but
Faux living
Is there a difference?
A fever’s a fever
Come on everybody prepare to get catchy
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Catch Hatch Fever!
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Catch Hatch Fever!
Open your heart to me
Come on everybody open up that chest cavity
Yeeeoh- Hatchworth that sounds a little morbid
Kids! D-D-D-Don't try this at home!
If you took that last bit of advice
You gotta get to the emergency room
We don’t want you to leave so soon
Follow instructions
And don’t hurt birds
And generally pair your nouns with verbs
Study real hard
Eat your vitamin soup
When all of that’s finished prepare to catch
Hatch disease
(La, that sounds bad)
It’s not a real disease
But if it were on another world then
(Ahh)
We’re sorry
We wouldn’t wish it on anybody
Unless it makes you stronger
And live longer
Well then that’s just a good thing wouldn’t you agree?
But for now they’re just words and a good time
Come on everybody get down with the robots!
There’s not much left to tell which hasn’t already been stated
Consider yourself ninety-nine point nine percent Hatchworth acclimated
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Catch Hatch Fever!
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
That should about do it
Перевод песни Hatch Fever
Это стук.
Открой дверь,
Пакет размером с человека,
Прорвись сквозь ленту,
Как масло
И картон,
Как тост.
Нет времени на наставления,
Огонь угасает.
Две птицы ...
Один камень
Наполнит бак водой,
Включи зажигание
И хэтчи, Парень, ты готов уйти
Далеко.
(Поймай Лихорадку Люка!)
Далеко!
(Поймай Лихорадку Люка!)
В твоем полу дыра.
Мы должны
Залатать его,
Дать ему крышку,
Защелку,
Петлю
И поворотное колесо.
Что ж, теперь ты говоришь о лихорадке Люка-О!
Чего стоит жить?
Если ты не можешь зарабатывать на жизнь, не живя, но притворяясь, есть ли разница?
Лихорадка-это лихорадка.
Давайте все, приготовьтесь к броскому
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Поймать лихорадку!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-
Поймать Люка лихорадка!
Открой мне свое сердце.
Давайте все, открывайте эту грудную полость.
Да, Хэтчворт, это звучит немного болезненно,
Дети! д-д - д-Не пытайтесь повторить это дома!
Если ты получил последний совет,
Ты должен попасть в травмпункт,
Мы не хотим, чтобы ты ушел так скоро.
Следуйте указаниям
И не причиняйте боль птицам,
И, как правило, соединяйте свои имена с глаголами,
Изучайте их очень усердно.
Ешьте свой витаминный суп,
Когда все это закончится, приготовьтесь поймать.
Болезнь хэтча (
Ла, это звучит плохо)
Это не настоящая болезнь,
Но если бы она была в другом мире, тогда
(ААА)
Мы сожалеем.
Мы бы никому этого не пожелали,
Если бы это не сделало тебя сильнее
И не продлило жизнь.
Что ж, тогда это просто хорошо, разве ты не согласна?
Но сейчас это всего лишь слова, и пришло время
Всем собраться с роботами!
Осталось не так много, чтобы сказать, что уже не было сказано
Считаете себя девяносто девять и девять десятых процента Hatchworth акклиматизировался
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-
Поймать Люка лихорадка!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-
Ла-ла-ла, который должен сделать это.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы