Há uma música do povo, nem sei dizer se é um fado,
que ouvindo há um ritmo novo, no ser que tenho guardado.
Ouvindo-a sou quem seria, se desejar fosse ser,
é uma simples melodia, das que se aprendem a viver.
Mas é tão consoladora, a vaga e triste canção,
que a minha alma já não chora, nem eu tenho coração,
Sou uma emoção estrangeira, um erro de sonho ido,
canto de qualquer maneira, acabo com um sentido.
Mas é tão consoladora, a vaga e triste canção,
que a minha alma ja não chora, nem eu tenho coração,
Sou uma emoção estrangeira, um erro de sonho ido,
canto de qualquer maneira, acabo com um sentido.
Перевод песни Há Uma Música Do Povo
Есть песня, народ, не знаю, что сказать, если это судьба,
что слушать есть новый темп, на который у меня сохранен.
Слушая я-кем бы вы были, если нужно было быть,
это простые мелодии, которые учатся жить.
Но это так утешительно, вакансии, и грустную песню,
что моя душа уже не плачет, и не у меня сердца,
Я-эмоция, иностранной, ошибки, мечты ушли,
угол в любом случае, я только что с чувством.
Но это так утешительно, вакансии, и грустную песню,
что моя душа уже не плачет, и не у меня сердца,
Я-эмоция, иностранной, ошибки, мечты ушли,
угол в любом случае, я только что с чувством.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы