Bisik sang bayu menerpa nirwana
Meratap sedih seorang pujangga
Dengan sejuta bait puisi cinta
Bicara tanpa arah yang nyata
Terombang-ambing bagai rakit di tengah lautan
Terbakar panas lalu tersiram hujan
Kau tatap matanya dengan penuh rasa
Ingin mencinta dan dicinta
Namun galau hati kian tak terkendali
Saat dia melangkah tanpa kata
Senyum manis yang telah kau beri hanyalah ilusi
Harap yang kau jalani hanya fiksi tak berarti tak berarti
Reff:
Dia t’lah memberi kau sebuah arti cinta *
Yang telah lama kau menantikan
Dan membawa mimpi indah **
Namun tak satu jua dapat kau mengerti
Mengapa kau jatuh hati
Semakin dalam bila kau rasakan
Bayangan itu takkan mau hilang
Sayup terdengar lagu tentang cinta
Membuatmu kian melara kian melara
Back to Reff, *, *, **
Перевод песни Hampa
Прошептал Бриз, ударил по нирване.
Плакать грустно был поэт
С миллионом байт, любовные стихи
Говорят без курьерского направления
По течению, как плот посреди океана,
Пылающий горячим, а затем Пропитанный дождем.
Ты смотришь в ее глаза с полным вкусом,
Хочешь любить и любить.
Тем не менее, галау хати Киан вышел из-под контроля в тот момент, когда он вошел без слова, сладкая улыбка, которую ты даришь, - всего лишь иллюзия, надежда на то, что ты бежишь, просто выдумка не означает, что это не значит Рефф: он дал тебе смысл любви*, давно ты был настроен и принес прекрасную мечту **, но ты не смог понять
Почему ты падаешь сердцем,
Когда ты чувствуешь
Тень, которая не исчезнет?
Слабый звук песни о любви.
Ты Мелара Киан Мелара,
Возвращайся в Рефф,*,*, **
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы