Þú, haf! sem ber tímans og harmanna farg,
þú hugraun mér vekur,
í hjarta mér innst, þá þú brýzt um við bjarg,
það bergmála tekur.
Þinn niður er hryggur, þinn hljómur er sár,
Þú hrellir svo muna.
Og dimmur var ægir og dökk undir él
var dynhamra-borgin,
og þá datt á náttmyrkrið þögult sem hel
og þungt eins og sorgin.
Við hafið eg sat fram á sævarbergs stall
og sá út í drungann,
þar brimaldan stríða við ströndina svall
og stundi svo þungan.
Og dimmur var ægir og dökk undir él
var dynhamra-borgin,
og þá datt á náttmyrkrið þögult sem hel
og þungt eins og sorgin.
Við hafið eg sat fram á sævarbergs stall
og sá út í drungann,
þar brimaldan stríða við ströndina svall
og stundi svo þungan.
Перевод песни Hafið
Ты, океан! который несет на себе испытание временем и грузом харманна,
ты обнимаешь меня, поднимаешь
в самое сердце меня, в глубине души, а потом ты начинаешь зажигать,
и это звучит громко.
Ты опущен, твой аккорд ранен,
Ты поражен, так что помни.
И тьма была у моря, и тьма под градом
была дынамра-город,
а затем пала темной ночью, безмолвная, как могила,
и тяжелая, как печаль.
К морю я сел на пьедестал
саварбергов, а тот - в пьяницу,
где бримальдан, измученный морскими гулянками,
стонал так тяжело.
И тьма была у моря, и тьма под градом
была дынамра-город,
а затем пала темной ночью, безмолвная, как могила,
и тяжелая, как печаль.
К морю я сел на пьедестал
саварбергов, а тот - в пьяницу,
где бримальдан, измученный морскими гулянками,
стонал так тяжело.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы