I’ve been havin' some hard travelin', I thought you know
I’ve been hittin' some hard travelin' way down the road
I’ve been havin' some hard travelin', hard ramblin', hard gamblin'
I’ve been havin' some hard travelin', Lord
Well I’ve been ridin' them fast rattlers, I thought you know
I’ve been ridin' them blind passengers way down the road
I’ve been ridin' them dead enders, flat wheelers, kickin' up cinders
I’ve been havin' some hard travelin', Lord
I’ve been hittin' some hard rock man and I thought you know
I’ve been leanin' on the pressured grill way down the road
Hammer flyin', air hose suckin'
Six feet of mud and a shovel muggin'
I’ve been havin' some hard travelin', Lord
Well I’ve been layin' in a hard rock jail I thought you know
I’ve been layin' there ninety days way down the road
And a mean old judge said to me it’s ninety days for vagrancy
And I’ve been havin' some hard travelin' Lord
I’ve been workin' at Pittsburgh Steel I thought you know
I’ve been dumpin' that red hot slag way down the road
I’ve been blastin', I’ve been firin', I’ve been a pourin' that red hot iron
And I’ve been a havin' some hard travelin', Lord
I’ve been hittin' some hard harvest and I thought you know
North Dakota to Kansas City way down the road
Cuttin' that wheat and stackin' that hay
And tryin' to make 'bout a dollar a day
And I’ve been a havin' some hard travelin', Lord
Well I’ve been workin' on Lincoln Highway I thought you know
I’ve been hitchin' on 66 way down the road
Heavy load and worried mind lookin' for a woman that’s hard to find
And I’ve been havin' some hard travelin', Lord
Перевод песни Hard Travelin'
У меня были трудные путешествия, я думал, ты знаешь.
Я много путешествовал по этой дороге.
У меня были трудные путешествия, жесткая игра, жесткая игра.
У меня были трудные путешествия, Господи.
Что ж, я гоняю на них быстрые гремучие змеи, я думал, ты знаешь.
Я везу слепых пассажиров вниз по дороге.
Я гоняю их мертвыми Эндерс, плоскими колесами, пинаю золу.
У меня были трудные путешествия, Господи.
Я завел какого-то человека из хард-рока, и я думал, что ты знаешь.
Я наклонился надавленным грилем вниз по дороге,
Молот летит, воздушный шланг
Высасывает шесть футов грязи и лопату.
У меня были трудные путешествия, Господи.
Что ж, я лежал в тюрьме хард-рока, я думал, ты знаешь.
Я пролежал там девяносто дней по дороге,
И старый злой судья сказал мне, что это девяносто дней для бродяжничества,
И у меня были трудные путешествия, Господь.
Я работал в Питтсбургской стали, я думал, ты знаешь.
Я сваливаю эту раскаленную шлюху вниз по дороге.
Я был бластен, я был тверд, я был наливным красным раскаленным железом,
И у меня было тяжелое путешествие, Господь.
У меня был тяжелый урожай, и я думал, что ты знаешь.
Из Северной Дакоты в Канзас-Сити, вниз по дороге,
Режу эту пшеницу и складываю сена,
Пытаясь заработать доллар в день,
И у меня были трудные путешествия, Господи.
Что ж, я работал на Линкольнском шоссе, я думал, ты знаешь.
Я цепляюсь за 66 - й путь вниз по дороге,
Тяжелый груз и взволнованный разум, ищу женщину, которую трудно найти,
И у меня были трудные путешествия, Господь.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы