I was framin' houses in Houston one August afternoon
When the foreman’s wife pulled up in her Lincoln and she said I been looking
for you
The old man went home early do you wanna take a ride to town
I said I guess it couldn’t do no harm and I threw my hammer down
We were shootin' straight tequila when the foreman came stormin' in
He said honey now didn’t I warn you what I’d do if I caught you again
She pulled out her little pistol she fired and he hit the ground
She grabbed my arm we jumped into that Lincoln and I put that hammer down
Hammer down hammer down don’t look back it’s too late now
Ain’t nothin' you can do about it anyhow
Just put that hammer put that hammer down
Well I heard the sirens moanin' just east of New Orleans
She cried out to the trooper thank God you rescued me
When they dragged me into the courtroom I knew where I was bound
That old judge threw the book at me then he threw his hammer down
Hammer down hammer down don’t look back it’s too late now
Ain’t nothin' you can do about it anyhow
Just throw that hammer throw that hammer down
On a chain gang out of Houston one August afternoon
I see that same old Lincoln and at the wheel there’s a brand new fool
Then the warden taps my shoulder says son quit your foolin' around
In ninety-nine years you can lay that hammer down
Oh hammer down hammer down don’t look back it’s too late now
Ain’t nothin' you can do about it anyhow
Throw that hammer throw that hammer down
Just swing that hammer swing that hammer down swing that hammer down
Перевод песни Hammer Down
Я строил дома в Хьюстоне одним августовским днем,
Когда жена старшины подъехала к Линкольну, и она сказала,
что я ищу тебя.
Старик рано вернулся домой, хочешь прокатиться в город?
Я сказал, что думаю, что это не причинит вреда, и я бросил свой молот.
Мы стреляли в текилу, когда прораб ворвался.
Он сказал, Милая, разве я не предупреждал тебя, что сделаю, если снова поймаю тебя?
Она достала свой маленький пистолет, она выстрелила, и он упал на землю.
Она схватила меня за руку, мы прыгнули в Линкольн, и я опустил молот.
Молот вниз, молот вниз, не оглядывайся назад, уже слишком поздно.
Ты ничего не можешь с этим поделать, так или иначе,
Просто опусти молот, опусти молот.
Я слышал, как сирены стонали к востоку от Нового Орлеана,
Она взывала к солдату, слава Богу, ты спас меня,
Когда меня затащили в зал суда, я знал, где я был связан,
Старый судья бросил книгу в меня, а потом он бросил свой молот.
Молот вниз, молот вниз, не оглядывайся назад, уже слишком поздно.
В любом случае, ты ничего не можешь с этим поделать,
Просто брось этот молот, брось этот молот
На банду из Хьюстона в один из августовских дней.
Я вижу того же старого Линкольна, и за рулем новый дурак,
А потом смотритель стучит мне в плечо, говорит, что сын бросил дурачиться
Через девяносто девять лет, ты можешь сложить молот.
О, молот вниз, молот вниз, не оглядывайся назад, уже слишком поздно.
Ты все равно ничего не можешь с этим поделать.
Бросай этот молот, бросай этот молот!
Просто раскачивай этот молот, раскачивай этот молот, раскачивай этот молот.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы