Goddess presiding over solitude
Kind shade, o' melancholy deity
Draw near, and take this joy away from me
For it perturbs my heart’s soft quietude
Goddess…
Do not deprive, o' Nymph, my inward mood
Of the sweet sadness of your company
For she must sigh for you unceasingly
Whose only solace in your love’s imbued
Goddess presiding over solitude
Goddess…
Goddess presiding over solitude
Goddess…
Without her sorrow piercing deeper still
Pay heed, o' Nymph, to what I beg you
For she must sigh for you unceasingly
Whose only solace in your love’s imbued
Delay the moment not a moment more
The sweet sad days that I so sadly fill
Goddess presiding over solitude
Goddess…
Перевод песни Goddess Presiding Over Solitude
Богиня, председательствующая над одиночеством,
Добрая тень, о ' печальное божество,
Подойди ближе и забери эту радость от меня,
Ибо она тревожит мое сердце, нежная
Тихая богиня...
Не лишай, Нимфа, моего внутреннего настроения
Сладкой печали твоей компании,
Потому что она должна вздохнуть для тебя,
Чье единственное утешение в твоей проникнутой любовью
Богине, правящей
Богиней одиночества...
Богиня правит одиночеством,
Богиня...
Без ее печали, пронизывающей все глубже.
Обращай внимание, о нимфа, на то, о чем я умоляю тебя,
Она должна вздохнуть за тебя без устали,
Чье единственное утешение в твоей любви проникнуто.
Задержи момент, не мгновение больше.
Сладкие печальные дни, которые я так печально заполняю,
Богиня, правящая одиночеством,
Богиня...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы