Mo chreach ghéarchúiseach
Ná rabhas ar do chúlaibh
Nuair lámhadh an púdar
Go ngeobhainn é im chom dheas
Nó i mbinn mo ghúna
Is go léigfinn cead siúil leat
A mharcaigh na súl nglas
Ós tú b’fhearr léigean chucu
(English translation)
My biting bitter loss
I was not at your back
When the powder was fired
So my fine waist could save you
Or the hem of my dress
'til I let you go free
My slate-eyed writer
Well-able for them all
Перевод песни Go Home Paddy
Моя гибель присуща
Мне больше, чем когда я был на твоем chúlaibh.
Когда был сожжен порошок,
Который ngeobhainn-это талия на юге
Или в фронтоне, мое платье-
Это разрешение от léigfinn, идущее по вам
С замком для глаз,
Так как вы предпочитаете их.
(Английский перевод)
Моя горькая потеря.
Я не был у тебя за спиной.
Когда порох выстрелил.
Так что моя тонкая талия могла бы спасти тебя
Или подол моего платья,
пока я не отпущу тебя.
Мой слепоглазый писатель,
Способный на всех.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы